Elenco anime ridoppiati

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: 1, 2, 3, 4, [5]
Rukkio de Ruchis
00giovedì 28 agosto 2008 14:08
Sicuramente non è stata ridoppiata; non so invece dirti se prima sia stata editata anche dalla Mondo, ma non lo escluderei (ovviamente si parlerebbe di VHS).
djufo
00venerdì 29 agosto 2008 21:22
Re:
watta74, 28/08/2008 13.05:

Ma Il fantastico mondo di Paul della dynit è stato ridoppiato?

Sapete anche se questa serie è stata editata solo da Dynit oppure in precedenza anche dalla Mondo? E se sì, nella versione Mondo c'era il DS?



Non è stato ridoppiato, ed è uscito solo per Dynit in box digipack (forse anche in dvd singoli in precedenza, non ricordo).
Rodan75
00domenica 28 settembre 2008 14:48
Rullino i tamburi e squillino le trombe, finalmente come promesso ho aggiornato l'elenco degli anime ridoppiati!
Ve lo posto e poi il buon djufo sostituisce il primo post. Ovviamente se ci sono altre aggiunte da fare comunicatele come al solito, che integriamo, si punta all'eccellenza e non ci stanchiamo di aggiornare.

---------------------------------------------------------------------

LISTA SERIE:

1) Atlas Ufo Robot/Ufo Robot Goldrake [DVD d/visual, solo ridoppiaggio]
2) Le avventure dell'Ape Magà/Un alveare di avventure per l'Ape Magà [DVD One Movie solo ridoppiaggio]
3) Le avventure di Huckleberry Finn/Un fiume di avventure con Huck [No DVD]
4) Le Avventure di Lupin III/Lupin, l'incorreggibile Lupin (prima serie) [DVD Yamato doppiaggio storico, anche in box Yamato/Dolmen]
5) Bem/Bem il mostro umano [DVD Dynit doppiaggio storico e nuovo]
6) Charlotte [No DVD]
7) Conan il ragazzo del futuro [DVD Yamato doppiaggio storico; DVD Dynit doppiaggio storico e nuovo]
8) Dartacan e i tre moschettieri/Dartacan [No DVD]
9) Daitarn III/L'imbattibile Daitarn 3 [DVD Dynit doppiaggio storico e nuovo]
10) Dragon Ball prima parte della prima serie [No DVD?]
11) Il Dottor Slump e Arale/What a mess Slump & Arale [No DVD]
12) E' quasi magia Johnny/Kimagure Orange Road [DVD Yamato solo ridoppiaggio]
13) I fantastici viaggi di Fiorellino/Honey Honey [No DVD]
14) Gundam/Mobile Suit Gundam [DVD Dynit doppiaggio storico e nuovo]
15) Hello Sandybell [DVD Dynamic Italia solo ridoppiaggio]
16) Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo per Rina/Slayers [DVD Shin Vision doppiaggio storico e nuovo]
17) Jane e Micci/Che segreto! [No DVD]
18) Jenny la tennista/Jenny Jenny (solo prima serie) [DVD Cinehollywood solo doppiaggio storico - no audio jap]
19) Kimba il leone bianco/Una giungla di avventure per Kimba [No DVD]
20) Lamù la ragazza dello spazio [DVD Yamato, il ridoppiaggio interessa solo poche puntate]
21) Mimì e la nazionale di pallavolo [DVD da edicola Hobby & Work solo ridoppiaggio; Box DVD da negozio Yamato/Dolmen doppiaggi storici e ridoppiaggio]*
22) Il Mistero della pietra azzurra/Nadia - Il mistero della pietra azzurra [DVD Yamato solo ridoppiaggio]
23) Nello e Patrasche/Il mio amico Patrasche (remake della serie del 1975) [No DVD, ma è annunciato da Shin Vision]
24) Una porta socchiusa ai confini del sole/Magic Knight Rayehart [DVD Yamato - solo ridoppiaggio]
25) Ranma 1/2 (prima parte) [DVD Dynit solo doppiaggio storico]**
26) Remì e le sue avventure/Ascolta sempre il cuore Remì [DVD Cinehollywood e De Agostini solo ridoppiaggio]
27) Rosa Alpina/Alpen Rose [DVD Yamato, edizione televisiva e ridoppiata]
28) La Spada di King Arthur/Re Artù, King Arthur [DVD Dynamic Italia solo ridoppiaggio]
29) Transformers G1 serie 1-2-3 [DVD MTC annunciati con solo ridoppiaggio]
30) Zambot 3/L'invincibile Zambot 3 [DVD Dynit doppiaggio storico e nuovo]

OAV
1) E' quasi magia Johnny/Capricciosa Orange Road OAV 3-8 [DVD Yamato solo ridoppiaggio]
2) Magic Knight Rayearth/Una porta socchiusa ai confini del sole [DVD Yamato - solo primo doppiaggio]***

FILM
1) I Cavalieri dello Zodiaco film 1,2,3,4/Saint Seiya il sacro guerriero film 1,2,3,4 [DVD Yamato doppiaggio storico e nuovo]
2) Dragon Ball – i film [DVD De Agostini solo ridoppiaggio]****
3) Il gatto con gli stivali [DVD ArtofGrace solo ridoppiaggio]
4) L’Incantevole Creamy OAV (Il ritorno di Creamy e Il lungo addio) [DVD Yamato doppiaggio storico e ridoppiaggio]
5) Lupin III – La pietra della saggezza [DVD Yamato solo terzo doppiaggio; DVD da edicola secondo doppiaggio con Del Giudice&Co. versione televisiva con tagli; primo doppiaggio cinematografico e quarto doppiaggio televisivo inediti in Home Video]*****
6) Lupin III – Il castello di Cagliostro [DVD Storm e DVD Yamato due doppiaggi storici; nuovo DVD Yamato/Dolmen solo terzo doppiaggio cinematografico]
7) Lupin III Il mistero del Dragone/Lupin III Spada Zantetsu infuocati [DVD Dynamic Italia e Yamato doppiaggio storico e nuovo]
8) Lupin III Le profezie di Nostradamus [DVD Shin Vision con doppiaggio storico e parziale ridoppiaggio]
9) Lupin III L’unione fa la forza/Lupin III Tokyo Crisis [DVD Shin Vision con doppiaggio storico e parziale ridoppiaggio]
10) Sailor Moon R – the Movie [DVD Shin Vision doppiaggio storico e nuovo]
11) Wicked City/La città delle bestie incantratrici [DVD Dynit con parziale ridoppiaggio]

SERIE ALTERNATIVE
(dove i due doppiaggi fanno riferimento a due diverse versioni dello stesso anime, quasi sempre una giapponese e l'altra una rivisitazione americana)

1) Gatchaman – La Battaglia dei pianeti e Gatchaman Fighters/Eagle Riders [DVD Yamato de La battaglia dei pianeti con primo doppiaggio; DVD 20th Century Fox di Eagle Riders (parziale?)]******
2) Golion (parziale)/Voltron [No DVD?]
3) Robotech (prima parte)/Macross [DVD Yamato "Macross"]


NOTE:
* La prima parte della serie “Mimì” è stata trasmessa con il titolo “Quella magnifica dozzina”, la seconda come “Mimì e la nazionale di pallavolo”. Il ridoppiaggio unisce entrambe le parti sotto l’unico titolo “Mimì e la nazionale di pallavolo”.
** In realtà non esiste un vero "doppiaggio storico" per Ranma, quello che indico come ridoppiaggio è la versione passata su Tmc per qualche tempo e oggi praticamente dimenticata, l'ho voluto indicare per completezza. In ogni caso i due doppiaggi riguardano solo i primi 124 episodi, per i successivi esiste un solo doppiaggio.
*** Questione un po' curiosa, quella di Rayearth e conviene precisare: la serie ha un primo doppiaggio televisivo fatto da Mediaset per la trasmissione tv tagliata e un secondo doppiaggio fatto da Yamato per la versione integrale, che è quello presente nei DVD.
Per gli OAV invece ci sono sempre due doppiaggi, fatti da Mediaset e Yamato, ma la situazione è al rovescio: è stato fatto PRIMA quello Yamato integrale e POI quello Mediaset tagliato. Nei DVD c'è quello integrale.
**** In questo caso come doppiaggio storico si intende quello fatto dalla Dynamic Italia e come ridoppiaggio quello di Italia 1 che, però, attenzione!, usa i doppiatori della serie (Paolo Torrisi su Goku eccetera). E' uno dei rari casi in cui si potrebbe anche preferire il ridoppiaggio.
*****Sui film di Lupin ci sarebbe da fare un lavoro enorme, comunque questa lista mi sembra un buon punto di partenza
****** La battaglia dei pianeti comprende le prime 2 serie di Gatchaman nella versione americana rimaneggiata, la terza serie invece venne trasmessa come Gatchaman Fighters sempre a partire dalla versione americana; Eagle Riders è invece un ulteriore rimaneggiamento americano soltanto della seconda e della terza serie di Gatchaman. La versione originale giapponese nel cartoon è ancora inedita.

La lista non comprende i ridoppiaggi annunciati senza data d’uscita, ma soltanto quelli fatti e ascoltati (sono quindi esclusi, ad esempio, i ridoppiaggi di Nausicaa di Miyazaki fatto dalla Disney e mai diffuso o quelli delle serie di Nagai che la d/v intende ridoppiare, verrà tutto aggiunto quando sarà diffuso).
djufo
00domenica 28 settembre 2008 15:45
Grande Dav!!!
Ora sono di fretta, a giorni aggiorno il post iniziale, sempre che non voglia farlo qualcun altro nel frattempo.
nexstar
00domenica 28 settembre 2008 16:47
presente ci penso io..
l'elenco dell'ultimo post di rodan è da sostiuire o integrare?
Rodan75
00domenica 28 settembre 2008 17:06
Re:
nexstar, 28/09/2008 16.47:

presente ci penso io..
l'elenco dell'ultimo post di rodan è da sostiuire o integrare?



Sostituisci tutto, parti da LISTA SERIE e fai un copia-incolla generale, incluso di note fino alla fine [SM=x53148]
nexstar
00domenica 28 settembre 2008 17:13
fatto!!!
Rodan75
00domenica 28 settembre 2008 17:21
Re:
nexstar, 28/09/2008 17.13:

fatto!!!



Grande! [SM=x53148]
Alty73
00domenica 28 settembre 2008 17:55
per i 6 OAV di Orange road(ed.Yamato) esiste un solo doppiaggio italico.
Rodan75
00domenica 28 settembre 2008 18:42
Sicuro? Su Genna c'è scritto:

"Nel 2006 la Yamato Video ha pubblicato 6 OAV (su 8 realizzati, più precisamente i numeri 3-8; la pubblicazione non comprende i primi due OAV per problemi di diritti) tratti dalla serie, con il titolo "Capricciosa Orange Road". Questa è la prima pubblicazione in forma integrale in Italia degli OAV, già proposti da Mediaset in lingua italiana con numerose scene tagliate e censure."

Ora non l'ho sottomano, ma ricordo in effetti un elenco episodi dove gli OAV erano stati mescolati alla serie e mandati in onda come episodi regolari. Però non avendo seguito E' quasi magia Johnny posso sbagliare, ogni informazione che aiuti a fare chiarezza è la benvenuta.
nexstar
00domenica 28 settembre 2008 18:44
volevo far notare che nell'elenco per voltron hai il dubbio dei dvd...
beh i dvd in questione esistno (non so se è stata editata tutta la serie però) l'editore è la defunta stormovie...o dvdstorm (n'ciò mai capito nulla coi 200 cambi di nome di quella azienda)
Rodan75
00domenica 28 settembre 2008 18:54
Re:
nexstar, 28/09/2008 18.44:

volevo far notare che nell'elenco per voltron hai il dubbio dei dvd...
beh i dvd in questione esistno (non so se è stata editata tutta la serie però) l'editore è la defunta stormovie...o dvdstorm (n'ciò mai capito nulla coi 200 cambi di nome di quella azienda)



Ok, al prossimo aggiornamento modifichiamo, grazie dell'info [SM=x53091]
Alty73
00domenica 28 settembre 2008 20:03
Re:
Rodan75, 28/09/2008 18.42:

Sicuro? Su Genna c'è scritto:

"Nel 2006 la Yamato Video ha pubblicato 6 OAV (su 8 realizzati, più precisamente i numeri 3-8; la pubblicazione non comprende i primi due OAV per problemi di diritti) tratti dalla serie, con il titolo "Capricciosa Orange Road". Questa è la prima pubblicazione in forma integrale in Italia degli OAV, già proposti da Mediaset in lingua italiana con numerose scene tagliate e censure."

Ora non l'ho sottomano, ma ricordo in effetti un elenco episodi dove gli OAV erano stati mescolati alla serie e mandati in onda come episodi regolari. Però non avendo seguito E' quasi magia Johnny posso sbagliare, ogni informazione che aiuti a fare chiarezza è la benvenuta.




hai ragione.ricordavo male.

sono andato a vedere la serie che possiedo e i famosi OAV:li ho in lingua jappo con sottotitoli in inglese e quelli mediaset,censurati.

scusa ma ho scritto una inesattezza.sarà la vecchiaia che avanza...


Rukkio de Ruchis
00domenica 28 settembre 2008 20:06
Grande Rodan, ottimo lavoro!!!

Per gli OAV di Orange Road confermo quello scritto da Rodan (tra l'altro esiste anche il mux del nostro Colonnello). Per Dragonball prima serie, i dvd esistono con il solo doppiaggio Mediaset.
Zio Ala
00domenica 28 settembre 2008 21:16
Rodan mi faccio il tuo poster e lo appendo in camera....!
Rodan75
00domenica 28 settembre 2008 23:25
Re:
Zio Ala, 28/09/2008 21.16:

Rodan mi faccio il tuo poster e lo appendo in camera....!



Hahahahahahaha!!! Ma lascia stare, poi ti vengono gli incubi [SM=x53100]

Comunque grazie a tutti per i complimenti, ma è un lavoro che andava fatto, non ci fossi stato io qualcun altro si sarebbe presa la briga [SM=x53091]

@Alty non ti preoccupare, sai quante volte mi confondo io?

@Rukkio, in effetti sapevo che EXA aveva annunciato la prima serie di Dragon Ball, ma quindi hanno iniziato a editarla?
Rukkio de Ruchis
00lunedì 29 settembre 2008 00:41
In tv io avevo visto lo spot, poi se effettivamente siano nelle edicole o nelle fumetterie non lo so, non ci ho mai fatto caso.
djufo
00lunedì 29 settembre 2008 19:58
Re:
nexstar, 28/09/2008 16.47:

presente ci penso io..
l'elenco dell'ultimo post di rodan è da sostiuire o integrare?



Grazie brò! [SM=x53148]
taralluccio
00venerdì 3 aprile 2009 01:22
Io ho visto delle puntate di trider g7 ridoppiate su T.R.E la televisione per tutti r tre
djufo
00venerdì 3 aprile 2009 02:32
Ridoppiate?? Strano!
Sono usciti i dvd di recente e contengono solo il doppiaggio storico!
Zio Ala
00lunedì 29 giugno 2009 06:35
Re:
taralluccio, 03/04/2009 1.22:

Io ho visto delle puntate di trider g7 ridoppiate su T.R.E la televisione per tutti r tre




[SM=x53093] minchia pure lui.
Gurendaiza
00lunedì 4 agosto 2014 16:04
Re:
[POSTQUOTE][QUOTE:14470135=Rodan75, 13/03/2007 14:43]
[/QUOTE][/POSTQUOTE]
Tra i film dovresti aggiungere "Transformers G1 The Animated Movie", uscito nel 2007 per MTC. Solo ridoppiaggio (nomi storici). [SM=x53140]


Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:02.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com