Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Logo
TOP TOPIC
------> AVVISI <------
CARTONINSIEME: IL PRODE RAIDEEN
Contest grafico "Sospeso": rileggi e riguarda i vecchi contest Cartella


 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

anime...originali o doppiati?

Ultimo Aggiornamento: 07/01/2008 17:44
OFFLINE
Post: 1.478
Sesso: Femminile
26/07/2007 22:26

mizar!, 26/07/2007 02.59:

come preferenza, scelgo di ascoltarli in italiano, li guardo subbati solo se non c'è altra possibilità, non sono molto curioso di sentire le voci che avevano in Jap, anche perchè sarebbero comunque doppiati ^^ non è un film o un telefilm in cui le voci sono quelle degli attori che si vedono nello schermo ^^ ... a volte mi capita di ascoltarli in ita e avere i sottotitoli coerenti con l'originale in sovraimpressione, proprio per notare le differenze ... [SM=x53150]


Ti quoto anch'io, Miz.


Col. Kurtz, 26/07/2007 18.10:

il sincronismo labbiale è assente...spesso iniziano la battuta quando il personaggio ha iniziato a muovere la bocca da mezz'ora.


Vero, devo dire che questa cosa l'ho notata pure io e spesso, non immaginavo accadesse con tanta frequenza.


Actarus, che bella musica, che cos'è ?
E' UN RICORDO DELLA MIA INFANZIA
(Ep. 22: La difesa magnetica)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:59. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com