come preferenza, scelgo di ascoltarli in italiano, li guardo subbati solo se non c'è altra possibilità, non sono molto curioso di sentire le voci che avevano in Jap, anche perchè sarebbero comunque doppiati ^^ non è un film o un telefilm in cui le voci sono quelle degli attori che si vedono nello schermo ^^ ... a volte mi capita di ascoltarli in ita e avere i sottotitoli coerenti con l'originale in sovraimpressione, proprio per notare le differenze ...