Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Logo
TOP TOPIC
------> AVVISI <------
CARTONINSIEME: IL PRODE RAIDEEN
Contest grafico "Sospeso": rileggi e riguarda i vecchi contest Cartella


 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

anime...originali o doppiati?

Ultimo Aggiornamento: 07/01/2008 17:44
OFFLINE
Post: 6.134
Città: MONTEMURLO
Età: 45
Sesso: Femminile
Dirimpettaia
26/07/2007 07:33

Re:
Rukkio de Ruchis, 26/07/2007 01.51:

Secondo me un conto è parlare di censure e stravolgimenti, un conto è parlare di adattamento. Non sempre adattare alla lettera e fedelmente è sinonimo di qualità, dipende dai casi. Dobbiamo anche entrare nell'ottica che tradurre significa comunque stravolgere l'opera originale (in minima o in larga parte).
Alcuni adattamenti sono necessari per rendere fruibile un'opera.



Sono pienamente d'accordo, l'adattamento è necessario, però quando stravolgono tutto x alleggerire i dialoghi xkè secondo loro sono troppo pesanti x un pubblico piccolo allora mi fanno salire la bestia! [SM=x53116] Prendi Georgie x esempio, adesso sono usciti anke i dvd della Yamato con i sottotitoli, ma sono fedeli al doppiaggio italiano nn ai dialoghi originali!!! [SM=x53104] [SM=x53130]


Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:35. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com