Shin Mazinger .....l'anime

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, ..., 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, [41], 42, 43, 44, 45, 46
=Koji Kabuto=
00mercoledì 30 giugno 2010 17:45
finalmente una buona notizia!
chissà chi verrà chiamato per il doppiaggio????
djufo
00martedì 19 ottobre 2010 18:51
Ufficiale: Shin Mazinger è Yamato Video.

Ciao ciao d/visual!!
edward mass
00martedì 19 ottobre 2010 19:53
vista la qualità delle ultime uscite yamato che non mi hanno entusiasmato non sono molto contento...
Rukkio de Ruchis
00martedì 19 ottobre 2010 19:55
Ottima news!
Penso inoltre che non dovremmo aspettare tempi biblici; l'entrata definitiva su satellite da parte di Yamato penso che abbia dato uno slancio non indifferente al suo mercato.
A me sembra in qualche modo rivitalizzata.
djufo
00martedì 19 ottobre 2010 20:06
Re:
Rukkio de Ruchis, 19/10/2010 19.55:

Ottima news!
Penso inoltre che non dovremmo aspettare tempi biblici; l'entrata definitiva su satellite da parte di Yamato penso che abbia dato uno slancio non indifferente al suo mercato.
A me sembra in qualche modo rivitalizzata.



Concordo.
Aspettiamo altri dettagli come doppiaggio e edizione, prima di disperarci. Intanto almeno Yamato fa uscire qualcosa.
=Koji Kabuto=
00martedì 19 ottobre 2010 20:07
Re:
djufo, 19/10/2010 18.51:

Ufficiale: Shin Mazinger è Yamato Video.

Ciao ciao d/visual!!




[SM=x53187]
edward mass
00martedì 19 ottobre 2010 20:31
Re:
Rukkio de Ruchis, 19/10/2010 19.55:

Ottima news!
Penso inoltre che non dovremmo aspettare tempi biblici; l'entrata definitiva su satellite da parte di Yamato penso che abbia dato uno slancio non indifferente al suo mercato.
A me sembra in qualche modo rivitalizzata.



speriamo...


jan_valek
00martedì 19 ottobre 2010 20:32
anche io sono curioso di sapere i doppiatori
nexstar
00mercoledì 20 ottobre 2010 12:21
questa cosa implica scenari futuri a dir poco entusiasmanti
vagaBIONDO reloaded
00mercoledì 20 ottobre 2010 12:31
Re:
Rukkio de Ruchis, 19/10/2010 19.55:

Ottima news!
Penso inoltre che non dovremmo aspettare tempi biblici; l'entrata definitiva su satellite da parte di Yamato penso che abbia dato uno slancio non indifferente al suo mercato.
A me sembra in qualche modo rivitalizzata.




la yamao ha sbaragliato tutti quando ha rischiato portando ken al cinema. successone apocalittico.
ora con il canale satellitare ha fatto il bis.

vado un attimo ot
djufo, 19/10/2010 18.51:

Ufficiale: Shin Mazinger è Yamato Video.

Ciao ciao d/visual!!


voglio sapere il patto tra Raoul e Re Nero!!!!!!!! [SM=x53186]
edward mass
00mercoledì 20 ottobre 2010 14:42
Re: Re:
vagaBIONDO reloaded, 20/10/2010 12.31:




la yamao ha sbaragliato tutti quando ha rischiato portando ken al cinema. successone apocalittico.
ora con il canale satellitare ha fatto il bis.



qui l'hanno dato in una sala e mezza e pure mezza vuota... [SM=x53119]
vuoi dire che è stato già un successo portarlo al cinema... vero?


vagaBIONDO reloaded
00mercoledì 20 ottobre 2010 15:03
Re: Re: Re:
edward mass, 20/10/2010 14.42:



qui l'hanno dato in una sala e mezza e pure mezza vuota... [SM=x53119]
vuoi dire che è stato già un successo portarlo al cinema... vero?






beh, è uscito in sordina, in pochissime sale cinematografiche e per breve tempo, solo che poi hanno dovuto tenerlo molto più a lungo data l'affluenza, e lentamente hanno incrementato il numero di sale a dismisura.
almeno la leggenda di hokuto ha avuto un buon successo
djufo
00mercoledì 20 ottobre 2010 17:26
Dal sito Yamato Video:


Lucca Comics & Games 2010: novità Yamato Video

Shin Mazinger Edition z: The Impact! Calendario ufficiale 2011 42 x 62 cm (7 pagine)

Calendaro interamente dedicato ad un nuovo personaggio della scuderia Yamato: Shin Mazinger Edition z: The Impact! Questo titolo è niente meno che il remake di Mazinger Z, opera del leggendario maestro Go Nagai!






Che poi è la probabile anteprima del logo italiano di Shin Mazinger.

=Koji Kabuto=
00mercoledì 20 ottobre 2010 17:35
Re:
djufo, 20/10/2010 17.26:

Dal sito Yamato Video:


Lucca Comics & Games 2010: novità Yamato Video

Shin Mazinger Edition z: The Impact! Calendario ufficiale 2011 42 x 62 cm (7 pagine)

Calendaro interamente dedicato ad un nuovo personaggio della scuderia Yamato: Shin Mazinger Edition z: The Impact! Questo titolo è niente meno che il remake di Mazinger Z, opera del leggendario maestro Go Nagai!






Che poi è la probabile anteprima del logo italiano di Shin Mazinger.



la prima pagina è uguale a quella del calendario giappo dello scorso anno [SM=x53150]

edward mass
00mercoledì 20 ottobre 2010 17:58
Re: Re: Re: Re:
vagaBIONDO reloaded, 20/10/2010 15.03:




beh, è uscito in sordina, in pochissime sale cinematografiche e per breve tempo, solo che poi hanno dovuto tenerlo molto più a lungo data l'affluenza, e lentamente hanno incrementato il numero di sale a dismisura.
almeno la leggenda di hokuto ha avuto un buon successo



non so dalle tue parti ma da me neanche è arrivato... mi toccava andare in provincia di milano... ed è stato fuori pochissimo da quanto ricordo...

djufo
00mercoledì 20 ottobre 2010 18:02
Continuando l'OT ha ragione il Biondo.
Il primo film della nuova serie di Ken ha sbancato. Ricordo benissimo anche io che dopo una prima fugace apparizione in poche sale, la risposta del pubblico è stata talmente alta che in un secondo momento hanno dovuto aumentare le sale di proiezione. Grazie anche al fatto che era una collaborazione tra Yamato e Mikado.
Forse non sarà stato diffuso tanto quanto un Iron Man o un blockbuster qualsiasi, ma certamente nemmeno pochissimo quanto un film di Miyazaki.

djufo
00venerdì 21 gennaio 2011 15:59
Dal sito Man-Ga:


Mazinger Edition Z: The Impact!

1^TV tutti i venerdì dalle 22:00
in replica:
sab 20:00 - 02:00
dom 12:00
lun 15:00 - 01:30

Un gruppo di scienziati scopre nei sotterranei del monte Fuji un nuovo tipo di materiale grazie al quale è possibile ottenere un’immensa fonte di energia chiamata Energia Fotonica e una super lega d’acciaio, la lega Z. Il malvagio Dott. Hell, uno degli scienziati a cui si deve la rivoluzionaria scoperta, decide di creare un’armata costituita da giganteschi robot scoperti nell’isola di Bardos, in cui un tempo risiedeva la mitica civiltà micenea. Non ha fatto i conti, però, con Juzo Kabuto e con suo nipote Koji che eredita dallo zio un’incredibile arma con la quale difendere l’umanità: Mazinger Z. Il ragazzo viene aiutato nell’eroica impresa dalla bella Sayaka Yumi, pilota del robot Aphrodite A e figlia del professor Yanosuke Yumi, l’uomo alla guida dell’istituto di ricerca sull’energia fotonica, dal fratellino Shiro Kabuto, dall’investigatore Yamitaro Ankokuji e da Boss e la sua banda.

Mazinga Z. è stato uno dei primi anime giapponesi a soggetto robotico ad arrivare in Italia entrando nell’immaginario collettivo di più di una generazione. La portata rivoluzionaria di quest’opera si deve al maestro Go Nagai, considerato uno dei più importanti mangaka di tutti i tempi. Il successo di Mazinga Z fu così totale e immediato da dare il via a un gran numero di sequel e da divenire una delle pietra miliari del genere robotico. Nel 2009 Yasuhiro Imagawa, già autore dei sette OAV dedicati a Giant Robot, grazie allo sponsor Bandai e alla televisione TvTokyo, riscrive e rilegge Mazinga Z in una serie di 26 episodi che sono, a tutti gli effetti, un remake dell’opera di Go Nagai: nasce così Mazinger Edition z: The Impact!

Mazinger Edition z: The Impact! rivela, fin dal primo episodio, l’intento di Yasuhiro Imagawa di procedere con un remake che contempli tanto il passato quanto il presente. Il passato perché sarebbe impossibile e improbabile prescindere dal lavoro di Go Nagai che viene continuamente ripreso e citato, sia attraverso l’introduzione di personaggi provenienti da altre sue saghe (Violence Jack, Groizer X), sia nel character design retrò di Shinji Takeuchi, sia nella narrazione esterna con degli interventi diretti dei personaggi che interpellano lo spettatore in punti importanti di cesura o di rottura della storia.

TITOLO ORIGINALE: Shin Mazinger Shogeki! Z Hen
ANNO DI PRODUZIONE: 2009
NUMERO EPISODI: 26
GENERE: Robotico
COPYRIGHT IMG: © 2009 Go Nagai / Dynamic Planning-Kuroganeya

DOPPIATORI:

Koji Kabuto: Davide Fumagalli

Sayaka Yumi: Federica Valenti
Barone Ashura (Uomo): Matteo Zanotti
Barone Ashura (Donna): Marina Thovez

Dr. Hell: Mario Zucca

Boss: Paolo De Santis
Mucha: Lorenzo Piccolo
Nuke: Flavio Arras

Django: Antonello Governale

Yasu: Daniele Demma

Azuma: Francesco Orlando

Conte Bloken: Massimiliano Lotti
Pygman: Oliviero Corbetta
Shiro Kabuto: Iolanda Granato
Yanosuke Yumi: Marco Balzarotti
Tsubasa: Stefania Patruno
Juzo Kabuto: Antonio Paiola
Ankokuji: Alessandro Zurla
Laure: Sonia Colombo
Lolly: Sonia Colombo

Zeus: Claudio Moneta

Oide: Claudio Lobbia
Kikonos: Elisabetta Cesone
Cross: Dario Oppido

Narratore: Guido Ruberto




Ora la lista dei doppiatori è completa. [SM=x53148]

=Koji Kabuto=
00venerdì 21 gennaio 2011 19:00
...............
djufo
00venerdì 21 gennaio 2011 19:01
Re:
=Koji Kabuto=, 21/01/2011 19.00:

...............



Che succ?
=Koji Kabuto=
00venerdì 21 gennaio 2011 19:40
la voce di KK
djufo
00venerdì 21 gennaio 2011 19:41
E' un doppiatore giovane, sarà una sorpresa!
Alty73
00venerdì 21 gennaio 2011 19:43
Re:
=Koji Kabuto=, 21/01/2011 19.40:

la voce di KK



Fumagalli....sul sito di antoniogenna.net non ho trovato nulla...

ma chi ha doppiato finora?


=Koji Kabuto=
00venerdì 21 gennaio 2011 20:31
Re: Re:
Alty73, 21/01/2011 19.43:



Fumagalli....sul sito di antoniogenna.net non ho trovato nulla...

ma chi ha doppiato finora?





appunto,chi è?
Dark Mephisto
00sabato 22 gennaio 2011 09:27
Re: Re: Re:
=Koji Kabuto=, 21/01/2011 20.31:



appunto,chi è?




• Koji Kabuto: Davide Fumagalli (Paul in “Devil May Cry”)
• Sayaka Yumi: Federica Valenti (Haruko Akagi in “Slam Dunk”, Pan in “Dragon Ball GT”)
• Narratore: Guido Ruberto (Narratore in “Ken il guerriero – La leggenda di Raoul”)
• Zeus: Claudio Moneta (Takenori Akagi in “Slam Dunk”, Ryo Asuka in “Devilman: la genesi”, Maestro Kakashi in “Naruto”, dio Apollo ne “I cavalieri dello zodiaco – La leggenda dei guerrieri scarlatti”)
• Oide: Claudio Lobbia (tra le voci aggiunte in “Lupin III – Il castello di Cagliostro”)
• Kikonos: Elisabetta Cesone (Ayumi Himekawa ne “Il grande sogno di Maya”)
• Cross: Dario Oppido (Raoul in “Ken il guerriero – La leggenda di Raoul”)

edward mass
00sabato 22 gennaio 2011 10:30
Re: Re: Re: Re:

• Koji Kabuto: Davide Fumagalli (Paul in “Devil May Cry”) - famosissimo... [SM=x53165]
• Sayaka Yumi: Federica Valenti (Haruko Akagi in “Slam Dunk”, Pan in “Dragon Ball GT”) - ecco... le darei una martellata sulle dita... Pan non l'ho mai sopportata...
• Zeus: Claudio Moneta (Takenori Akagi in “Slam Dunk”, Ryo Asuka in “Devilman: la genesi”, Maestro Kakashi in “Naruto”, dio Apollo ne “I cavalieri dello zodiaco – La leggenda dei guerrieri scarlatti”) - adattissimo per un narratore la cui voce dovrebbe essere profonda secondo me...

boh... poi magari mi ricredo, ma per adesso non mi garbano un cazzo (forse qualcosa meno)...



The.fly
00sabato 22 gennaio 2011 10:39
La voce di Koji non mi sconfiffera opiù di tanto.
djufo
00sabato 22 gennaio 2011 11:56
Io penso che sia meglio ascoltare il doppiaggio prima di dare dei giudizi definitivi....
The.fly
00sabato 22 gennaio 2011 13:35
Re:
djufo, 22/01/2011 11.56:

Io penso che sia meglio ascoltare il doppiaggio prima di dare dei giudizi definitivi....




Intendi tutta la serie?
Ma la mia era solo un'opinione frammentaria.
djufo
00sabato 22 gennaio 2011 14:00
Fly, io mi ero rivolto a chi giudica il doppiaggio senza aver ancora visionato una puntata. Poi é chiaro che alla fine ognuno ha i suoi gusti.
djufo
00sabato 22 gennaio 2011 16:31
Sono riuscito a recuperare il primo episodio per vie traverse e l'ho visionato rapidamente, con poca attenzione visto che lo trovo abbastanza insulso come episodio, ma solo per la curiosità di ascoltare il doppiaggio.

Ebbene, signori miei la Yamato ha fatto un LAVORONE!!! Il doppiaggio mi pare azzeccato su tutti i personaggi, per quel poco che ho sentito.
Solo il prof. Yumi mi ricorda un pò troppo Sirio il Dragone (il doppiatore è sempre lui) ma tutto sommato ci può stare.

Chissà che questo doppiaggio nostrano non dia un valore aggiunto ad una serie che mostrerà non pochi difetti lungo il suo corso.

A voi i commenti!


Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 23:19.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com