Re: Re: Re: Re:
djufo, 22/03/2011 17.47:
Traditore neopurista!
forse è OT..non sò..
pensavo al doppiaggio "brutto,sporco e cattivo", quello di Peteereiii e del Maggiore Scìa,quest'ultimo doppiato dal mito,Massimo Rossi.
Ho visto alcune puntate col dopp.giapponese e sott.italiani perchè stò collezionando i dvd Dynit da edicola e son arrivato al 6°..il settimo uscirà il mese prossimo.
Strano il fatto di come l'intonazione vocale del doppiatore jappo di Amuro somigli,nell'urlo, a quella di Peteeereiii..
Se dovessi paragonare i due doppiatori italiani, Davide Perino da un lato e Garbarino dall'altro...Perino vincerebbe su tutta la linea;
eppure c'è qualcosa che manca nella sua interpretazione di Amuro:gli manca l'urlo...ciò che invece ha Garbarino/Petereeiii.
vedo anche gli altri..Seira(Francesca Bregni) contro Sayla(Laura Lenghi).
Quì non ho alcun dubbio, Laura Lenghi per sempre.Laura riesce ad interpretare Sayla in modo divino
I due grandi Char/Scìa:è un problema...Fabio Boccanera e Massimo Rossi,cugini nella reatà, e stupendi doppiatori nel lavoro..lascio libertà di giudizio.
Bright Noah,il capitano.
Il primo doppiatore,tale Stefano Carraro, in tal caso vince ai punti contro Borghetti,anche lui bravo,nulla da dire.
Ryu Hosei..ahi,ahi,ahi...Gigi Pirarba è stupendamente forte e rassicurante con la sua voce che fà da tramite fra le liti iniziali di Bright e Amuro...All'inizio i due non si sopportavano e Ryu dovette fare da "intreprete", tenerli uniti,nolenti o volenti.
Il suo ruolo principale fù anzitutto questo ed ecco perchè la sua morte eroica la ricorderò per sempre.Un soldato unico,amico di tutti..cavolo quanto mi manchi Ryu!
Solo Pirarba riesce a darmi il vero Ryu.
Il maresciallo Revil.Intanto prima mi alzo e faccio il saluto militare al Generalone...beh,Il grande Gino Donato è troppo forte...sarà che è stato un doppiatore mito della mia infanzia, sarà l'effetto nostalgico a non farmi distingure bene..ma il buon Gino Donato lo scieglierò sempre,senza alcun dubbio.
Lalah-sun.E' un personaggio che apparirà nella seconda parte della serie come sappiamo bene;eppure nessuna come lei avrà un peso dominante nella storia, pari a quello di Sayla,la quale,invece, sarà sempre presente dall'inizio alla fine.
Nel primo doppiaggio abbiamo Susanna Fassetta,nel secondo Francesca Fiorentino.Mi spiace scriverlo perchè adoro la voce di Francesca nella serie "Will&Grace"..è indiscutibilmente brava..eppure nel ruolo di Lala, mi sembra che legga il copione.
La voce di Susanna è....io amo questa voce,amo la sua interpretazione e quella di tutti i suoi personaggi doppiati.La ritengo alla pari di Cinzia De Carolis, Laura Boccanera,ed Antonella Baldini.
Amo la voce della Fassetta ed anche se il nome della protagonista che doppia,"Lara", è sbagliato, scelgo solo e sempre lei.
M'Quve.
Questa volta invece l'interpretazione di Romano Malaspina nel ridoppiaggio è assolutamente divina.Romano ha quella potenza del tono,nel parlato che è unica...non è più il Romano del '76 che doppiò Actarus e del '78 Hiroshi...per un motivo di età, ed è inutile nasconderlo..non è colpa sua.Il suo tono adesso deve adattarsi su personaggi un pò avanti negli anni,non dico che debba doppiare personaggi anziani ma personaggi maturi...dai 50 in sù..e M'quve è appunto l'uomo giusto.
Ghiren Zabi.anche in tal caso il ridoppiaggio ha la meglio:Luca Ward è incredibile, pari a Malaspina.Il suo incitamento "Sieg Zeon" è qualcosa di emozionate...non ho mai sopportato la famiglia Zabi nè Ghiren..però il doppiaggio di Ward è bello.
Dozle Zabi.Lo ricordo soprattutto per la famosa battaglia di Salomon.Quella immensa roccaforteza era come il Titanic, inaffondabile... e proprio come il Titanic cadde.Ricordo e vedo il suo disperato tentativo di portarsi all'inferno il maggior numero di navi federali terrestri e tutto quanto della federazione,con il Big Zam.Nel doppiaggio storico è doppiato da Erasmo Lo Presto.
Lo Presto è riconoscibile anche per aver prestato la voce a Matthew Culbert in Anna dai capelli rossi..quel suo famoso "..ecco,veramnete io..".
Nella battaglia di Solomon invece ricordo il suo grido:Gundam stava tempestando di colpi il Big Zam e lui col mitra in mano,in stato di totale pazzìa, uscì dalla'abitacolo e inizio' a sparagli contro..."non mi farò uccidere da un cane di un Gundam"..
e mentre disse queste cose, quell'ombra maligna apparve dietro di lui.
Petereeii si chiese.."..ma chi è quel pazzo?!"..
Garbarino e Lo Presto mi hanno dato l'esatta sensazione della scena.
In questo si differenzia un doppiatore da un altro:non basta leggere esattamente il copione che ha in mano, mi deve dare anche quella sensazione attraverso la sua voce.
Quindi è proprio da buttare il doppiaggio storico di Peterreii?
per alcuni sì perchè il doppiaggio è errato, i nomi sono sbagliati e non si comprende bene la storia.
per altri invece..appunto, perchè per altri no? perchè gli altri che forse saranno pochi, continuano a guadarselo col vecchi dopp. storico?
forse sono degli imbecilli perchè non capiscono nulla di Gundam..
forse non sono dei veri fan della saga..con la loro infantile voglia dei doppiaggi storici..
perchè, è bene sapere, che i doppiaggi storici sono " per lo più inventati di sana piana,con nomi inesatti,errati" secondo il pensiero di molti.
io allora sono tra questi imbecilli che continuano a guardare quelle scene col dopp. storico.
E' un fatto anche nostalgico..non sò.... è soprattutto un fatto di "rumoristica".
Ho scritto tutta questa pappardella per arrivare a anche a questo punto.
Il suono delle armi, il mitra che spara, la spada laser che trancia lo Zaku in due, il grido di Petereiii sono cose impagabili per me..
Il doppiaggio storico di Gundam sarà anche schifoso...ma rimane per me meravigliosamente schifoso.
non sono bravo a spiegare le cose, a spiegarle dal mio punto di vista..ma il fattore della rumoristica in Gundam è fondamentale per me.
Nel ridoppiaggio che comunque è buono,in alcuni casi ottimo come nei casi di Sayla e M'quve, manca o viene quasi azzerata la rumoristica.
Il mio Gundam è quello che presenta la rumoristica del doppiaggio/immondizia di Petereeeii...
mi spiace, per coloro che la pensano diversamente, ma io non posso farci niente..avverto questa mancanza nel ridoppiaggio ed avverto la mancanza di alcune voci(l'urlo di Petereeei, la voce rassicurante di Ryu,la potenza vocale di GinoDonato quando doppia Revil, quella di Lo Presto(Dozle Zabi) nell'ultima sua battaglia di Salomon...la voce dolcissima di Susanna Fasetta/Lara quando dialoga telepaticamnete con Petereei..quella di Maissimo Rossi/il maggiore Scìa che interviene dicendo.."..Lara! Smettila di parlare con lui!..."
quelle frasi dette dallo steso Petereii quando invece di colpire Scìa uccide senza volerlo la stessa Lara.."..ho fatto una cosa terribile..ho fatto una cosa terribile".
tutto questo è per me il mio Gundam,quello che ho vissuto.