È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Logo
TOP TOPIC
------> AVVISI <------
CARTONINSIEME: IL PRODE RAIDEEN
Contest grafico "Sospeso": rileggi e riguarda i vecchi contest Cartella


 
Sondaggio: Kimagure Orange Road: quale doppiaggio preferisci?
Risposte
#1
(2)
#2
(6)

Il tuo Rank utente è troppo basso per poter votare questo sondaggio

Dati Sondaggio
Numero Totale Voti: 8
Numeri Voti Utenti Registrati: 8
Numeri Voti Utenti Anonimi: 0
Lista Utenti
BoY.DuKe - Bud- - djufo - Rukkio de Ruchis - vagaBIONDO reloaded - mizar! - Alty73 - sally__75
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Kimagure Orange Road: quale doppiaggio preferisci?

Ultimo Aggiornamento: 15/05/2009 22:43
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
29/03/2009 16:20

Doppiaggio storico Mediaset:




Doppiaggio nuovo Dynamic Italia:



[Modificato da djufo 29/03/2009 18:04]
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
29/03/2009 16:24

Votate!!!!
E spiegate perchè...
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 25.819
Città: TERNI
Età: 48
Sesso: Maschile
CAFFETTIERA FAN
29/03/2009 16:52

Re:
djufo, 29/03/2009 16.24:

Votate!!!!
E spiegate perchè...




indeciso,perchè sono cresciuto con è quasi magia johnny,e ci sono molto affezionato,ma la riproposizione della Dynamic,è di altissima qualità




03/12/1972
OFFLINE
Post: 22.646
Città: ROMA
Età: 47
Sesso: Maschile
29/03/2009 16:53

dynamic, i nomi tipo tinetta, giorgetto ecc, mi suonano proprio male.

Anche le voci mi sembrano meglio.
OFFLINE
Post: 25.819
Città: TERNI
Età: 48
Sesso: Maschile
CAFFETTIERA FAN
29/03/2009 16:55

Re:
Bud-, 29/03/2009 16.53:

dynamic, i nomi tipo tinetta, giorgetto ecc, mi suonano proprio male.

Anche le voci mi sembrano meglio.




e allora vota [SM=x53144]




03/12/1972
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
29/03/2009 16:56

La voce di Garbolino e i nomi italiani, per uno come me che ha apprezzato soprattutto il manga, sono sempre stati un enorme scoglio.
Voto Dynamic ma solo sulla fiducia, non ho mai seguito a fondo nessuna delle due versioni.
Lontano dall'Impero? MAI.
29/03/2009 17:56

Non ho mai seguito questa serie (lo confesso [SM=x53170] ) quindi non posso votare, solo facendo partire la prima clip ho ritrovato quell'odiosa voce simil-deejay che per un po' ha imperversato su Italia 1 e parlava sulle sigle, quanto lo odiavo!!!!
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
29/03/2009 18:04

Per un confronto più obiettivo ho editato inserendo lo stesso episodio, ma con 2 doppiaggi diversi.
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 34.243
Città: IGLESIAS
Età: 51
Sesso: Maschile
Santa Inquisizione
29/03/2009 18:41

ho visto entrambe le versioni ed i film successivi, e nonostante sia legato al doppiaggio storico, quello moderno è superiore sotto ogni punto di vista, più maturo e meno "strillato", quindi in questo caso preferisco il nuovo doppiaggio ... [SM=x53150]



Il sonno della ragione genera mostri....... In cima ad ogni vetta si è sull'orlo dell'abisso....... La poesia è come un'idea non cerca verità, la crea.......
29/03/2009 19:06

Re:
djufo, 29/03/2009 18.04:

Per un confronto più obiettivo ho editato inserendo lo stesso episodio, ma con 2 doppiaggi diversi.



Sì, ma un doppiaggio non lo giudichi da uno spezzone, bisogna sentirne porzioni molto più ampie, anche per vedere come i doppiatori si "adattano" nel tempo ai personaggi.
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
29/03/2009 19:11

Vuoi che posti tutta la serie?
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 23.684
Città: PRATO
Età: 41
Sesso: Maschile
ArrukkiaADMIN
29/03/2009 19:22

Bel sondaggio bro! [SM=x53084]

Qua sono esattamente diviso: da un lato c'è un doppiaggio storico (e sottolineo doppiaggio, non adattamento) che per me rimane uno dei migliori in casa mediaset, proprio per le interpretazioni.
Sì, Garbolino è super inflazionato, però a quei tempi non lo era e Johnny è stato forse il suo primo personaggio di rilievo (al pari con Jean de "Il mistero della pietra azzurra"). Ed il risultato che per anni ci ha accompagnato è a mio avviso molto molto buono.
E poi come non citare la divina performance di Marcella Silvestri? Gran parte della bellezza del personaggio di Sabrina/Madoka lo si deve alla sua bravura, alla sua sensualità.
Pur con tutte le pecche derivanti dallo stravolgimento mediasettiano, questo doppiaggio ha un valore storico inconfutabile! [SM=x53186]


Ed ora passiamo al lavoro che fece a suo tempo la Dynamic.
Nel complesso un gran bel lavoro, che sfruttò l'onda del successo del cast di Ranma, tant'è che ritroviamo Max Alto & co.
Prima di tutto questo doppiaggio ha il grandissimo merito di restituire quella vitalità e quella maliziosità che i tagli e le censure avevano tolto, regalandoci un adattamento pregevole.
Le stesse interpretazioni dei protagonisti sono impeccabili, con Alto che indossa alla grande i panni di Kyosuke e Stella Musy non è da meno con Madoka.


Ora, facendo un paragone tra i due doppiaggi, adattamenti compresi, è chiaro che la versione storica ne esce sconfitta.
Se invece ci soffermiamo sulle voci dei due protagonisti, direi che se Alto eguaglia Garbolino, la Musy non riesce a raggiungere la Silvestri, per me questo è sicuro.
Insomma, ho sempre detto che il ridoppiaggio di KOR è stata una delle cose migliori che abbia mai fatto la Dynamic, e continuo a pensarlo.

Se però devo proprio scegliere un doppiaggio, allora faccio il sentimentale e scelgo lo storico, ma solo per una questione affettiva.
Tant'è che oggi quando riguardo la serie lo faccio con il nuovo doppiaggio..


"..do you still live in angry days?"
OFFLINE
Post: 37.426
Città: SORRENTO
Età: 48
Sesso: Maschile
29/03/2009 19:39

Io voto per il doppiaggio storico. Anche se i nomi sono stravolti e italianizzati, anche se pieno zeppo di tagli e censure, trovo i personaggi azzeccatissimi. Forse la migliore interpretazione di Garbolino.
Tinetta/Hikaru, nella nuova versione dynamic mi sta ancora più antipatica che nella versione storica.
Poi Sabrina, beh.... stupenda.
MANIACO DELL'IMPERO

il mio angolo di cielo
è un triangolo di pelo

Biondo, una vita per la topa !!



OFFLINE
Post: 34.243
Città: IGLESIAS
Età: 51
Sesso: Maschile
Santa Inquisizione
29/03/2009 19:58

ho visto prima la nuova versione di KOR e poi Ranma ... [SM=x53098]
deduco che a me piacciono le voci dei personaggi di Ranma perchè mi sono piaciuti quelli di KOR ... anche se a dire il vero fino a qualche giorno fa che se ne è parlato proprio sul forum, non ci avevo fatto caso ... [SM=x53150] ... ad ogni modo, più che la voce di Alto, mi piace proprio quella di Stella Musy ... [SM=x53150] [SM=x53150] [SM=x53150]



Il sonno della ragione genera mostri....... In cima ad ogni vetta si è sull'orlo dell'abisso....... La poesia è come un'idea non cerca verità, la crea.......
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
29/03/2009 23:07

Non nego l'importanza del doppiaggio storico, come sempre, anzi difenderò sempre le motivazioni a favore dei doppiaggi storici. Infatti trovo assurdo che non esistano dei dvd con entrambi i doppiaggi!
Comunque, volessi mai vedermi tutta la serie animata dal primo all'ultimo episodio, credo opterei per farlo con il nuovo doppiaggio.
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 25.819
Città: TERNI
Età: 48
Sesso: Maschile
CAFFETTIERA FAN
29/03/2009 23:10

Re:
djufo, 29/03/2009 23.07:

Non nego l'importanza del doppiaggio storico, come sempre, anzi difenderò sempre le motivazioni a favore dei doppiaggi storici. Infatti trovo assurdo che non esistano dei dvd con entrambi i doppiaggi!
Comunque, volessi mai vedermi tutta la serie animata dal primo all'ultimo episodio, credo opterei per farlo con il nuovo doppiaggio.




è davvero fatto gran bene




03/12/1972
29/03/2009 23:16

Re:
djufo, 29/03/2009 19.11:

Vuoi che posti tutta la serie?



No, dico solo che fino a quando non ne vedrò una porzione significativa preferisco non esprimermi. Scelta personale, libera, soggettiva [SM=x53150]

Comunque quoto il fatto che è una pessima cosa nessuno abbia mai fatto un'edizione DVD con entrambi i doppiaggi. Anche perché mi pare di aver capito che esistono gli OAV che hanno un solo doppiaggio con il cast storico, quindi avere tutte le tracce serve anche per la continuità vocale.
OFFLINE
Post: 34.243
Città: IGLESIAS
Età: 51
Sesso: Maschile
Santa Inquisizione
29/03/2009 23:53

ehm, no, gli OAV esistono con entrambi i doppiaggi ... [SM=x53148]

il problema della serie in dvd con le due versioni, se non ricordo male era legato proprio alla censura, che ha tagliato così tanto da rendere quasi impossibile la pubblicazione simultanea (ho scritto quasi, perchè se non sbaglio qualche muxer amatoriale sta cimentandosi nell'impresa ... ma non essendone sicuro al 100%, preferisco restare sul vago ... )



Il sonno della ragione genera mostri....... In cima ad ogni vetta si è sull'orlo dell'abisso....... La poesia è come un'idea non cerca verità, la crea.......
29/03/2009 23:56

Re:
mizar!, 29/03/2009 23.53:

ehm, no, gli OAV esistono con entrambi i doppiaggi ... [SM=x53148]



Davvero? Mi sembra che se ne discusse nel topic degli anime ridoppiati e la conclusione fu che alcuni avevano un solo doppiaggio [SM=x53089]
OFFLINE
Post: 34.243
Città: IGLESIAS
Età: 51
Sesso: Maschile
Santa Inquisizione
29/03/2009 23:58

controllo ora se tutti e 8 hanno entrambi i doppiaggi, due minuti e torno ... [SM=x53148]



Il sonno della ragione genera mostri....... In cima ad ogni vetta si è sull'orlo dell'abisso....... La poesia è come un'idea non cerca verità, la crea.......
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:19. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com