Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Impero dei Cartoni Il miglior forum su Anime e Manga in circolazione!

Hugo l'ippopotamo (1975)

  • Messaggi
  • OFFLINE
    imakara
    Post: 144
    Città: MIRABELLA IMBACCARI
    Età: 56
    Sesso: Maschile
    00 18/01/2010 04:30
    classico del cinema d'animazione
    Salve, vi segnalo questo bel film considerato un classico dell'animazione da vedere assolutamente



    HUGO L'IPPOPOTAMO (1975)

    titolo originale: Hugó, a víziló / Hugo the hippo (Ungheria, Usa - 86 minuti)

    Una produzione George Barrie e Brut productions
    distribuzione 20th Century Fox

    voci italiane (e doppiatori americani)

    narratore: Sandro Tuminelli (Burl Ives)
    Sultano: Giorgio Gusso (Robert Morley)
    Aban Khan: Paolo Lombardi (Paul Lynde)
    Jorma: Riccardo Rossi (Ronnie Cox)
    padre di Jorma: Germano Longo (Percy Rodrigues)
    il mago: Sandro Pellegrini (Jesse Emmett)
    il giudice: Fausto Tommei (Len Maxwell)

    altre voci (in ordine alfabetico):
    Paola Baggi, Fabio e Laura Boccanera, Carlo Buratti, Alfredo Gansi, Pierangelo Givera, Roberto Del Giudice, Sergio Di Stefano, Giuseppe Fortis, Marisa Gallo, Leo Gavero, Marco Guadagno, Leo Gullotta, Anna Leonardi, Marcello Mando, Silvio Noto, Franco Odoardi, Sergio Patugghi, Giulio Platone, Carlo Sabatini, Carlo Valli

    direttore del doppiaggio e adattamento musicale: Sandro Tuminelli
    assistente di doppiaggio: Rosy Rocchi

    edizione italiana a cura di Claudio Razzi

    musica di Robert Larimer
    parole di Sandro Tuminelli e Cino Tortorella

    musica diretta da Bert Keyes
    animazioni: Jozsef Gemes
    animazioni e riprese Hungarofilm Pannonia Filmstudio
    disegnatore: Graham Percy

    registrazioni sonore eseguite presso Doppiaggio Internazionale con la partecipazione della S.A.S.

    storia e regia di Bill Feigenbaum
    sceneggiatura di Thomas Baum

    produttore esecutivo George Barrie
    prodotto da Robert Halmi

    colonna sonora italiana
    con la partecipazione dei 4+4 di Nora Orlandi

    Suan (Annamaria Baratta) canta
    'Il segreto' - 'Un giardino mio' - 'Un bel focolare'

    il complesso vocale 'I nostri figli' canta
    'Hugo l'ippopotamo' - 'Il signor Bow-Wow' - 'Ovunque tu vai'

    Sandro Tominelli canta
    'Mi è scoppiata una gran fame' - 'Io non so'

    i 4+4 di Nora Orlandi cantano
    'Canta ancora un pò' - 'Zig-Zag' - 'La cuccagna'


    Trama
    Tredici ippopotami vengono catturati nell'entroterra di Dar es Salaam per salvare la popolazione dell'isola di Zanzibar dagli squali. Dopo che questo pericolo è stato scontato, gli abitanti si dimenticano presto del beneficio ricevuto e lasciano questi animali senza cibo. Gli ippopotami si
    rifanno invadendo le campagne. Sotto la spinta dei contadini, Abar-Khan, ministro della Giustizia e delle Finanze, li stermina. Solo il piccolo Hugo, figlio del re degli ippopotami, scampa alla strage e si rifugia di nuovo nella savana. Giorma ed i suoi compagni di scuola diventano i suoi inseparabili amici. Hugo viene però di nuovo cacciato. Per sfamarsi devasta la campagna. Arrestato, viene sottoposto ad un processo e rischia la condanna capitale. Lo stesso sultano di
    Zanzibar lo salva, ricordando alla popolazione che egli è l'ultimo superstite del gruppo di ammali che, a suo tempo, liberarono gli abitanti dell'isola dai pericolo degli squali.

    in questi 3 filmati ascoltiamo tutte le canzoni del film


    (titoli di testa) Il segreto - Canta ancora un pò' - Zig-Zag
    hugo 1
    www.youtube.com/watch?v=FdBvgG2o4CE


    Hugo l'ippopotamo - Mi è scoppiata una gran fame - Il segreto dell'amicizia - Il signor Bow-Wow
    Io non so
    hugo 2
    www.youtube.com/watch?v=UVfN710M5vA


    Un giardino mio - Un bel focolare - La cuccagna - Ovunque tu vai - (titoli di coda) Hugo
    l'ippopotamo
    hugo 3
    www.youtube.com/watch?v=DYRt5UqpjK0


    La musica è di Robert Larimer e interessante risulta comparare versione originale e versione italiana dei testi delle canzoni.

    qui potete scaricare le 11 canzoni originali
    www.songsbyboblarimer.com

    e qui le canzoni italiane tratte dal film (13 mp3 - 15 mb)
    http://rapidshare.com/files/336664474/hugo...opotamo_mp3.rar

    purtroppo la registrazione della pista audio italiana inserita nel dvd ha un volume molto alto, il suono risulta in alcuni punti poco chiaro e non mi ha permesso di capire bene alcune frasi delle canzoni, eventualmente potete aiutarmi per trascriverle corrette ?
    Le ho evidenziate con (?)

    Il dvd risulta fuori commercio e sembra irreperibile.

    ---
    1) "It's Really True"
    (Marie Osmond)

    Do you know the way to tell a story that’s true
    From all the stories that never took place
    Well when a story so strange
    That if it never happened
    No one could ever think it up

    Then it is true
    A story so strange that no one ever could make it up
    Has to be true
    Has to be true

    Now you ask what difference does it make in the end
    If you believe a strange story or no
    If you accept a strange story told to you as true
    Then a certain enlightment comes to you
    It comes to you
    A certain enlightment comes when a story that’s told to you
    Is really true
    This story is really true
    It’s really true

    Then it is true
    A story so strange that no one ever could make it up
    Has to be true
    This story is really true
    It’s really true

    "Il segreto"
    (Suan)

    Vuoi sapere qual è il segreto
    per separar la fantasia dalla realtà
    quando non credi a una storia
    tanto tanto strana
    accaduta tempo fa

    è chiaro che
    più strana è la storia e più racconta la verità
    e questa è
    la realtà

    e per incredibile o strana che sia
    non scambiarla con la fantasia
    la fantasia dura un battito di ciglia e poi
    diventa una chiara realtà
    questo perchè
    se vive e si ferma un solo istante dentro di te
    diventerà
    non più fantasia ma realtà

    2) "Sing Song, Pass it Along"
    (Ken Williams Quartet)

    Sing song, pass it along
    This is the same song your father before you has sung
    That is the sweat on your crown that you taste on your tongue
    Sing song, pass it along
    Sing song, pass it along
    Sing song, sing song, sing song
    Pass it along

    Sing song, father is strong
    Mother is fixing a very good supper for me
    My little baby is waiting to ride on my knee
    Sing song, father is strong
    Sing song, father is strong
    Sing song, sing song, sing song

    "Canta ancora un pò"
    (4+4 di Nora Orlandi)

    Canta ancora un pò
    quella canzone che sempre tuo padre cantò
    la stessa musica che da suo padre imparò
    presto grande sarai
    e tu l'insegnerai
    la la la
    non ti fermar

    Canta, non ti fermar
    mentre la mamma la zuppa ti sta a preparar
    il mio sudore non conta
    va pure a giocar
    presto grande sarai
    e tu lavorerai

    3) "Zing Zong"
    (White Water)

    Zing Zong
    Waiting along
    Riding a line until where it meets up with the sky, yeah
    Eating a vastful so fast that it's makes me high, look out

    Yeah, Zing Zong
    I'm waiting along, yeah
    I said zing zong, yeah
    I'm waiting along

    I said Zing Zong
    Zing Zong
    Zing Zong
    I'm waiting along

    Zing Zong
    Zing Zong
    Zing Zong
    I'm waiting along, yeah
    Waiting along
    Waiting along

    "Zig Zag"
    (4+4 di Nora Orlandi)

    Zig zag
    vado a zig zag
    sull'orizzonte laggiù
    qualcosa saetta blu
    brucio l'asfalto che in alto
    mi porta di più
    nel cielo, yeah

    zig zag
    vado a zig zag, yeah
    la linea retta
    non giunge più in fretta, yeah

    zig zag, zig zag, zig zag
    vado a zig zag
    vado a zig zag

    zig zag, zig zag, zig zag
    vado a zig zag
    vado a zig zag, yeah

    4) "H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S"
    (Jimmy Osmond)

    He walks like an elephant,
    He swims like a whale.
    His head's like a pail, it's pathetic
    Oh, plainly his tail's unaesthetic

    Though Nature endowed him poorly,
    I still love the hippo dearly.
    My H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S
    Yes!
    I love the hippo
    H-I-P-P-O
    I love the hippo
    H-I-P-P-O
    H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S!

    Though Nature endowed him poorly,
    I still love the hippo dearly.
    My H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S
    Yes!
    I love the hippo
    H-I-P-P-O
    I love the hippo
    H-I-P-P-O
    H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U
    H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U
    H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S!

    "Hugo l'ippopotamo"
    (I nostri figli)

    Lui va come un elefante
    nuota da Moby Dick
    ha gli occhi da vecchio patetico
    il corpo così antiestetico

    insomma, è tanto buffo ma
    io amo lo stesso
    l'hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

    insomma, è veramente tanto buffo ma
    io amo lo stesso
    Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

    insomma, è tanto buffo ma
    io amo lo stesso
    Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

    insomma, è veramente tanto buffo ma
    io amo lo stesso
    Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m
    Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m
    Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

    5) "You Said a Mouthful"
    (Burl Ives)

    I’m so hungry I could eat up all the P’s in the dictionary
    I could eat the carats in a diamond mine
    If a band plays something sweet
    I’ll have that tune to eat
    If a drummer plays a roll I’ll eat that drum roll whole
    I’m so hungry I could even eat the Ox in the oxygen
    It’s in the air
    (You said a mouthful)
    I said a mouthful there

    I’m so hungry I could bite the pickle out of a piccolo
    And I could eat the fig right out of Figaro
    If you sing me something sweet
    I’ll have your song to eat
    I will gobble up with glee the dough in do-re-mi
    I would like to learn geometry just do I could eat the pie
    In Pi R squared
    (You said a mouthful)
    I said a mouthful
    (Who said a mouthful)
    I said a mouthful there

    "Mi è scoppiata una gran fame"
    (Sandro Tuminelli)

    Mi è scoppiata una gran fame furibonda
    il mio stomaco sprofonda
    sotto i tacchi se ne va laggiù

    non riesco a ragionar
    vorrei solo mangiar
    anche un'orto con le ortiche potrei divorar

    sogno il riso di un sorriso
    gli spaghetti con lo spago e poi
    per il dessert

    tutte le pere (coro)
    colte da un perepè

    ho una fame tale che potrei rubare
    un bel cono in geometria
    ed il melo dalla melodia

    e la carne al carneval
    la pesca al pescator
    e dal pappafico il fico con la pappa ancor

    tutti gli ossi dell'ossigeno
    il pane al panegirico
    e per dessert

    che vuole andare
    voglio bissare

    tutte le pere (coro)
    rubate a un perepè


    6) "This Friendship is Really True"
    (Marie Osmond)

    Do you know the way to tell a friend who is true
    From all the friends who will ever come through
    Well if a friend sees you need him and stays by your side
    When he could have run the other way
    Then he is true
    A friend who stays by your side when he could have run away
    Is really true
    This friendship is really true
    Is really true

    "Il segreto dell'amicizia"
    (Suan)

    Vuoi saper qual è il segreto che
    fa capire se un amico è sincero o no

    si scopre nel momento in cui
    ti serve aiuto ma
    nessuno, nessuno te lo dà

    se accanto a te
    tra quelli che fuggono soltanto un amico c'è

    l'accetto sì
    l'amico sincero è quello lì

    7) "Mister M' Bow Wow"
    (Jimmy Osmond)

    Mister M’ Bow Wow, looks at the world
    Through a telescope turned the wrong way
    Mister M’ Bow Wow, listens to words
    But he never does hear what you actually say
    Mister M’ Bow Wow

    He listens but he doesn’t hear
    He looks but he doesn’t see

    Mister M’ Bow Wow, asks who you are
    But he doesn’t await a reply
    Mister M’ Bow Wow, his heads in the air
    But he never does see there’s a pretty blue sky
    Mister M’ Bow Wow

    He listens but he doesn’t hear
    He looks but he doesn’t see
    He touches but he doesn’t feel
    It’s hard to sieve (?), he doesn’t really live

    Mister M’ Bow Wow
    He looks without seeing
    Mister M’ Bow Wow
    Mister M’ Bow Wow
    He nods without hearing
    Mister M’ Bow Wow
    Mister M’ Bow Wow
    He lives without feeling
    Mister M’ Bow Wow
    Mister M’ Bow Wow, yeah

    "Il signor Bow-Wow"
    (I nostri figli)

    Il signor Bow-Wow
    guarda di solito il mondo con un cannocchial
    ma il signor Bow-Wow
    alla rovescia lo mette quel mondo, gli appare lontan

    Il signor Bow-Wow
    se ti ascolta non ti sente mai (coro)
    se ti guarda non ti vede mai (coro)

    Il signor Bow-Wow
    chiede di te
    tu rispondi ma lui più non c'è

    Il signor Bow-Wow
    guarda lassù ma non vede che il sole
    risplende nel blu

    Il signor Bow-Wow
    se ha tempo corre in qua e là (coro)
    se ha fretta fermo se ne sta (coro)

    lui emozioni non ne ha (coro)
    e questa è la sua specialità (coro)

    Il signor Bow-Wow
    è fatto così

    Il signor Bow-Wow
    è proprio così

    Il signor Bow-Wow (coro)
    sta sempre così (coro)

    Il signor Bow-Wow (coro)

    la musica all'inizio ricorda la canzone 'Magic moments'

    8 ) "The Best Day Ever Made"
    (Burl Ives)

    I don’t know why there is water in the sea
    I don’t know why monkeys like to climb up a tree
    I don’t know why milk is in the coconut
    There are lots and lots of things I don’t know but…

    I know it’s a lovely day
    I know it’s a time to play
    I know that the sun does shine
    I know that the world is fine
    I know that I’m out of school
    I know that my bellies full
    I know that this has to be the best day ever ever
    The best day ever made

    I don’t know what holds the sun up in the sky
    I don’t know how baby birds learn how to fly
    I don’t know why every peacock has to strut
    There are lots and lots of things I don’t know but…

    I know it’s a lovely day
    I know it’s a time to play
    I know that the sky is bright
    I know that the clouds are white
    I know that my hands can clap
    I know that my feet can tap
    I know that this has to be the very best day ever
    The best day ever made

    I know it’s a lovely day
    I know it’s a time to play
    I know that this has to be the best day ever made

    "Io non so"
    (Sandro Tuminelli)

    Io non so perchè con l'acqua è fatto il mar
    e perchè le scimmie van sugli alberi a giocar

    e non so perchè nel cocco il latte c'è
    ci son tante cose che non so, ma so

    che questo è un bel giorno sì
    che voglio giocar così
    che il sole va in alto su
    e il fiume scende giù

    che a scuola non sono un no
    che bene mangiato ho

    però soprattutto so
    che questo è il giorno bello
    il più bello che c'è

    io non so
    chi regge il sole in verità
    non so come gli uccellini imparino a volar

    e non so perchè la ruota fa il pavon
    ci sono tante cose che non so, ma so

    che questo è un bel giorno sì
    che ho voglia di amar così
    a tutti gridare ciao
    ai gatti dire miao

    che un colpo di vita ho
    schioccando le dita un pò

    però soprattutto so
    che questo è il giorno bello,
    il più bello che c'è

    il giorno che poi verrà
    può darsi non sia così
    per oggi però mi godo tutto questo qui


    9) "I Always Wanted to Have a Garden"
    (Marie Osmond)

    I always wanted to have a garden
    A pretty garden beside the sea
    Suddenly it always did seem
    To be a foolish dream
    But look what I’ve got
    Who’d ever thought
    Believe it or not
    I have a pretty garden by the sea

    I always wanted to have a secret
    A secret place only friends could come
    I thought that I’d never find
    The place I had in mind
    But golly gee wow
    Look at me know
    It happened somehow
    I have a secret place only friends can come

    "Un bel focolare"
    (Suan)

    Uno spazio da abitare
    è un desiderio che hanno tutti prima o poi
    per sentirsi nel suo focolare come un re

    un bel focolare per te
    se fatto di marmo o di fango è
    non importa, quel che conta è che tu ce l'hai

    e che al suo tepore dolce
    il tuo cuore scalderà

    e se un focolare tu hai
    insegui i tuoi sogni, prendi parti e vai

    potrai le montagne sbriciolar
    l'arcobaleno cavalcar
    e fare di più sapendo che
    il tuo focolare aspetta te

    10) "Somewhere You Call Home"
    (Marie Osmond)

    Everybody’s, gotta have somewhere
    Gotta have space somewhere
    Gotta have a place somewhere
    Everybody’s gotta have somewhere, to call home

    You gotta have somewhere you call home
    You gotta have somewhere you wont feel alone
    It can be a castle, it can be a single room
    It’s a place where you can bloom
    A place to chase away the gloom

    You gotta have somewhere you call home
    To keep in your heart where ever you may roam
    A place you can leave on a big plane
    Go over the world pursuing rainbows
    Knowing your heart will still remain close
    To that somewhere you call home

    "Un giardino mio"
    (Suan)

    Da un pò sognavo un giardino mio
    un bel giardino davanti al mar

    un sogno forse un pò matto ma si realizzò
    come non so, però ce l'ho senza pagar

    un bel giardino proprio davanti al mar
    è un po' che sogno un bel posticino
    un angolino segreto che
    solo gli amici più cari sappiano dov'è

    e guarda un pò, ora ce l'ho, proprio così
    se mi cercate mi troverete lì

    11) "La cuccagna" (The cockaigne)
    (4+4 di Nora Orlandi)

    Ehi Hugo
    Ehi Hugo

    avrai compagna una gran cuccagna
    una montagna di bontà

    Vieni Hugo

    12) "Wherever You Go, Hugo"
    (Jimmy Osmond)

    Wherever you go, Hugo, we go to
    Wherever you go, Hugo, we’re with you
    Wherever you go, Hugo, hip-hippopotamus
    Wherever you go, you know
    That you can count on a lot of us

    If you go to jail
    We’ll get parole for you
    If you go below
    We’ll save you soul for you
    And if they send you to Borneo or Rome
    We’ll bring you home where ever you go
    Hugo, we go, you go to

    Wherever you go, Hugo, we go to
    Wherever you go, Hugo, we’re with you
    Wherever you plea, we’ll be with a clever plot to try
    Remember by far, you are
    The best of all hippopotami
    Hugo don’t lose heart
    We’ll pave the way for you
    For a brand new start
    We’ll save the day for you
    And if they send you to Java or Hong Kong
    We’ll go alone wherever you go
    Wherever you go, wherever you go
    Hugo we go, you go to

    "Ovunque tu vai"
    (I nostri figli)

    (coro)
    Ovunque tu vai, Hugo noi andiam
    ovunque tu sei, Hugo con te siam

    ovunque tu vai, Hugo ippi-popotamo
    ovunque tu vai, tu sai che puoi contare su tutti noi

    (solo)
    hai difficoltà, ti aiuteremo noi
    vuoi felicità, la cercheremo noi

    (coro)
    e se ti mandano in Cina o nel Perù
    verremo tutti quanti con te
    Hugo sempre insieme a te

    (solo) Ovunque tu vai, (coro) Hugo noi andiam
    (solo) Ovunque tu sei, (coro) Hugo con te siam

    (coro)
    e se fuggirai verremo a cercarti tutti, sai
    perchè sei il migliore, tu, di tutti gli ippo-ippopotami

    (solo) non dovrai temer, (coro) saremo insieme a te
    (solo) e da noi sarai, (coro) trattato come un re

    (solo)
    e se ti mandano a Cipro o a Timbuctu
    o in altro posto lontano che sia

    (coro) ovunque tu vai, (solo) in lieta armonia
    (coro) seguiremo la tua via


    ---

    Da internet scopro che Suan è il nome d'arte della brava Anna Maria Baratta, prematuramente scomparsa.
    Lei debuttò nel 1968 con la canzone "Stanotte sognerò" (sigla del programma tv "Vengo anch'io").

    http://it.wikipedia.org/wiki/Annamaria_Baratta

    Voi sapete se esiste il disco della colonna sonora italiana del film ?
    Mi piacerebbe trovarlo se possibile...

    Farò vedere 'Hugo l'ippopotamo' a scuola perchè il film contiene molti messaggi educativi importanti e anche perchè tratto da una storia vera Swahili presentata nel libro "Hugo the Hippo" di John P. Mbonde - Dar es Salaam, Tanzania: Mathews Bookstore & Stationers.
    First Edition, 1972. Revised Edition, 2004.

    Di Hugo si parla in questo vecchio articolo di Time del 1966
    www.time.com/time/magazine/article/0,9171,835720-1,00.html

    L'animatore Mario Verger ha scritto una scheda di approfondimento su questo indimenticabile film
    www.cinemino.info/?p=4473
    [Modificato da imakara 01/04/2010 01:39]
  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 18/01/2010 13:20
    Grazie per la info, non ricordavo questo film.
    Non si trova nemmeno per vie "amatoriali"??
    Lontano dall'Impero? MAI.
  • OFFLINE
    Whasango
    Post: 5.388
    Città: TORINO
    Età: 43
    Sesso: Maschile
    00 18/01/2010 13:27
    E' l'unico ippopotamo MASCHIO di colore ROSA e con una ROSA dietro l'orecchio.
    Certo che Fish e Mime gli fanno un baffo!
    Lo dicevo io che la "transessualità" era il futuro... [SM=x53144]

    Ho vaghissimi ricordi da bambino piccolerrimo, mi ricordo di averlo visto più volte nei primi anni '80
    trasmesso dalla RAI anche in orari di prima serata... per poi sparire nel nulla con l'avvento delle serie giapu.
  • OFFLINE
    mazinrage
    Post: 6.838
    Sesso: Maschile
    Complottatore ZANNUTO
    00 18/01/2010 13:33
    mai mai mai visto,per altro l'eggo ippo all'inizio del topic e io mio cervello continua a trasmettermi ippotommaso..buddo mi ha plagiato.
  • OFFLINE
    Axl Rose
    Post: 1.689
    Città: GARBAGNATE MILANESE
    Età: 45
    Sesso: Maschile
    00 18/01/2010 14:13
    Re:
    mazinrage, 18/01/2010 13.33:

    mai mai mai visto,per altro l'eggo ippo all'inizio del topic e io mio cervello continua a trasmettermi ippotommaso..buddo mi ha plagiato.




    Siamo in due. L'unico ippopotamo della tv che ricordo è Ippotommaso.
    ....e quelli di Bud Spencer in "Io sto con gli ippopotami"

    [URL]http://picasaweb.google.com/cobra.reale/Disegni#
  • OFFLINE
    Hypercat-Z
    Post: 650
    Sesso: Femminile
    00 21/01/2010 00:41
    Cacchio di budda! Me l'hai fatto tornare in mente! Era un tipico film d'animazione degli anni 80 i dialoghi akternati a canzoni e metafore un po' surreali. Tipo: la voce nerrante dice "Abar-Khan inziò a sterminare gli ippopotami, che vedeva come nubi che oscuravano il suo cammino" e le immagini lo mostrano effettivamente mentre naviga in un cielo pieno di nuvole a forma di ippopotamo che lui disintegra a colpi di fucile. Quella del re è talmente grande che un solo colpo non è sufficente.
    Un'altra parte che mi ricordo abbastanza bene è l'introduzione del signo Bow-Bow, il maestro di Giorma, sempre assorto nella lettura di qualche libro da prestare ben poca attenzione a tutto il resto e fare errori alla Mister Magoo, tipo infilare la forchetta nel tostapane anzichè nel pancake (e mentre la scarica elettrica gli percorre tutto il corpo lui continua serafico a leggere il suo libro) o annodarsi il serpente anzichè la cravatta intorno al collo.
  • OFFLINE
    imakara
    Post: 144
    Città: MIRABELLA IMBACCARI
    Età: 56
    Sesso: Maschile
    00 01/04/2010 01:41
    Dvd pubblicato dalla Classica Film - distribuzione Quinto Piano
    Dvd Pal - Dolby Digital - formato Tv 4:3 - 1.33:1 - durata 87 minuti

    Nessun trailer o doppiaggio americano. E' presente solo la traccia italiana

    Come "extra" è presente solo una piccola pubblicità dei prodotti (dvd) Classica Film (Le Avventure di Barbapapà, Heidi in città, Heidi a scuola, Heidi torna tra i monti, Le incredibili avventure della piccola Lulù, Braccio di Ferro, I Tre Moschettieri, Superman, Il Cavaliere della Luna, Capitan Gorilla)

    Ringrazio Usagichan per queste info e per la correzione ai testi delle canzoni
  • OFFLINE
    imakara
    Post: 144
    Città: MIRABELLA IMBACCARI
    Età: 56
    Sesso: Maschile
    00 11/04/2010 10:57
    Questo messaggio può essere visualizzato solo da utenti con un Rank Utente superiore