Impero dei Cartoni Il miglior forum su Anime e Manga in circolazione!

[Star Comics] Una Ragazza Alla Moda da ottobre in monografico

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Oxido
    Post: 28.821
    Sesso: Maschile
    osservatore
    00 06/12/2008 00:15
    il titolo è dovuto al fatto che la protagonista, rispetto ai suoi tempi, si sente molto avanti e disinibita, non accetta il ruolo di donna dal matrimonio combinato, dai vestiti sempre quelli, dalla vita già scritta come educazione giappo prevedeva all'epoca. Io lo avrei tradotto con La ragazza moderna più che alla moda

    "Ti dò un consiglio per la prossima volta: fatti i cazzi tuoi"
  • OFFLINE
    Viki-07
    Post: 2.621
    Sesso: Femminile
    00 06/12/2008 00:21
    Re:
    Oxido, 06/12/2008 0.15:

    il titolo è dovuto al fatto che la protagonista, rispetto ai suoi tempi, si sente molto avanti e disinibita, non accetta il ruolo di donna dal matrimonio combinato, dai vestiti sempre quelli, dalla vita già scritta come educazione giappo prevedeva all'epoca. Io lo avrei tradotto con La ragazza moderna più che alla moda




    beh una ragazza "alla moda" ai tempi della prima guerra mondiale mi sembra una pecionata tutta italiana...che a volte purtroppo, in fatto di traduzioni e interpretazioni abbiamo troppa fantasia [SM=x53144]

  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 06/12/2008 00:26
    Sul libro degli anni '90 "Anime" la serie tv è indicata con la traduzione del medesimo titolo originale in "Passa la ragazza alla moda".
    Lontano dall'Impero? MAI.
  • OFFLINE
    Viki-07
    Post: 2.621
    Sesso: Femminile
    00 06/12/2008 00:29
    Re:
    djufo, 06/12/2008 0.26:

    Sul libro degli anni '90 "Anime" la serie tv è indicata con la traduzione del medesimo titolo originale in "Passa la ragazza alla moda".




    allora, il titolo sarà corretto, ma come il sommo avrei preferito il termine "moderna" [SM=x53174]

  • OFFLINE
    Oxido
    Post: 28.821
    Sesso: Maschile
    osservatore
    00 06/12/2008 00:30
    Se può interessarti, il manga in inglese è stato intitolato Here passes Miss Modern (haikara-san)
    Inoltre in finlandese haikara significa cicogna


    "Ti dò un consiglio per la prossima volta: fatti i cazzi tuoi"
  • OFFLINE
    Viki-07
    Post: 2.621
    Sesso: Femminile
    00 06/12/2008 00:33
    Re:
    Oxido, 06/12/2008 0.30:

    Se può interessarti, il manga in inglese è stato intitolato Here passes Miss Modern (haikara-san)
    Inoltre in finlandese haikara significa cicogna



    questo a significare che un senso la nostra visione ce l'ha [SM=j1584446]

    mi interesserebbe proprio leggerlo il manga in inglese..magari a gratis [SM=x53143]

  • OFFLINE
    nexstar
    Post: 27.998
    Città: MARTIGNANA DI PO
    Età: 49
    Sesso: Maschile
    AmministraCOJONES
    00 06/12/2008 13:58
    Si il senso del titolo è quelo spiegato da Guido.
    La vicenda della protagonista sottolinea come per tutto l'arco narrativo lei sia all'avanguardia nelle scelte di vita e nel modo di pensare
    (Si ribella alla scelta del marito imposto salvo poi innamorarsene e perderlo,lavorare come giornalista (ruolo maschile) e camparsi da sola ecc ecc).
    A queste tematiche forti di fondo c'è uno stile comico e demenziale che rende piacevole la lettura...
    Il cartone lo ricordo davvero con tanta nostalgia...e da poco l'ho pure recuperato (grazie SimoP)
2