Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Impero dei Cartoni Il miglior forum su Anime e Manga in circolazione!

Sondaggio nel forum Yamato sulle future edizioni dvd di serie storiche...

  • Messaggi
  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 18/06/2007 15:57
    In QUESTA pagina potete (anzi DOVETE!) votare per esprimere la vostra preferenza riguardo al modo in cui vorreste venissero pubblicate le future edizioni dvd di serie storiche (un pò come il sondaggio che fece DynIt).

    Le possibilità sono le seguenti:

    1) Audio storico montato su video integrale, con sottotitoli che subentrano nelle scene originariamente tagliate ed eventuale avviso che alcune sequenze potrebbero non essere coerenti col contesto a causa delle censure operate all'epoca.

    2) Traccia video separata che presenti l'anime con tutti i tagli e fermo immagine originariamente operati ed audio storico (in stile "Alpenrose"), con conseguente aumento della compressione video.

    3) Nessuna, la mia priorità è quella di vedere l'anime in edizione integrale.

    4) Mi basta la versione censurata, perché desidero vedere l'anime come l'ho visto la prima volta e non m'interessa averne un'edizione integrale.

    5) Preferirei avere dei box doppi, in stile "I Cavalieri dello Zodiaco", con un disco contenente l'edizione integrale e l'altro la versione storica censurata (senza dunque penalizzare il settore video).


    In questo momento è in testa (di pochissimo, ci sono ancora pochi voti) l'opzione numero 3).

    Lascio immaginare a voi cosa ho votato. Diversamente smetterei di comprare dvd di cartoni...




    E se non siete iscritti al forum, fatelo subito e mi raccomando votate BENE!!!
    Lontano dall'Impero? MAI.
  • Wampa
    00 18/06/2007 16:26
    Votato
  • OFFLINE
    Rukkio de Ruchis
    Post: 23.684
    Città: PRATO
    Età: 41
    Sesso: Maschile
    ArrukkiaADMIN
    00 18/06/2007 16:27
    Beh, di base scelgo la prima, però è anche vero che titoli come Orange Road necessitavano di un ridoppiaggio. In quel caso sarebbe meglio un'edizione con doppio audio, tipo Daitarn o Zambot. Quale votare allora?


    "..do you still live in angry days?"
  • Wampa
    00 18/06/2007 16:28
    Re:

    Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.27
    Beh, di base scelgo la prima, però è anche vero che titoli come Orange Road necessitavano di un ridoppiaggio. In quel caso sarebbe meglio un'edizione con doppio audio, tipo Daitarn o Zambot. Quale votare allora?


    Questa!

    1) Audio storico montato su video integrale, con sottotitoli che subentrano nelle scene originariamente tagliate ed eventuale avviso che alcune sequenze potrebbero non essere coerenti col contesto a causa delle censure operate all'epoca.

  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 18/06/2007 16:32
    Re:

    Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.27
    Beh, di base scelgo la prima, però è anche vero che titoli come Orange Road necessitavano di un ridoppiaggio. In quel caso sarebbe meglio un'edizione con doppio audio, tipo Daitarn o Zambot. Quale votare allora?



    La prima opzione se dai comunque la priorità al doppiaggio storico.
    Per me possono inserire tutti i ridoppiaggi che vogliono, purchè sia sempre presente l'audio storico.
    Lontano dall'Impero? MAI.
  • OFFLINE
    Rukkio de Ruchis
    Post: 23.684
    Città: PRATO
    Età: 41
    Sesso: Maschile
    ArrukkiaADMIN
    00 18/06/2007 16:32
    Non mi pare la stessa cosa.
    Altra domanda: la numero tre che significa? Ridoppiaggio?


    "..do you still live in angry days?"
  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 18/06/2007 16:33
    Re:

    Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.32
    Non mi pare la stessa cosa.
    Altra domanda: la numero tre che significa? Ridoppiaggio?



    Direi di sì.
    Lontano dall'Impero? MAI.
  • Wampa
    00 18/06/2007 16:34
    Re:

    Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.32
    Non mi pare la stessa cosa.
    Altra domanda: la numero tre che significa? Ridoppiaggio?

    Esatto
  • OFFLINE
    The.fly
    Post: 12.403
    Città: NOVARA
    Età: 47
    Sesso: Maschile
    Ammutandatore
    00 18/06/2007 17:43
    Scelto prima opzione.
    "OH CHE VITA SOPRAFFINA,QUANDO C'E' IN GIRO QUALCHE BIANCA E DOLCE MUTANDINA!"

  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 18/06/2007 18:16
    Re:

    Scritto da: The.fly 18/06/2007 17.43
    Scelto prima opzione.



    [SM=x53123]
    Lontano dall'Impero? MAI.
  • Wampa
    00 18/06/2007 18:19
    Gli stiamo rompendo il culo
  • Rodan75
    00 18/06/2007 18:41
    Votato poco fa (peraltro prima di scoprire questo topic) per la prima opzione. In generale però il sondaggio non mi pare posto in maniera chiarissima.

    La prima opzione infatti ritengo possa accontentare tutti, sia chi vuole i DS che chi vuole le tracce nuove, si mette tutto sullo stesso master video e passa la paura. Nell'epoca dei fansub trovo inoltre alquanto triste pensare che per pochi secondi non doppiati in cui si attivano i sottotitoli si facciano storie.

    Francamente non vedo chi possa volere che un editore stia lì a masterizzare scassatissimi 16mm presi dalla cantina di una televisione privata soltanto perché nella puntata 23 mancano 10 secondi (in molte serie storiche accade questo). Quindi l'opzione 2 (o 4 che è la stessa con differente modalità) potrebbe valere solo qualora il cartoon così come è passato in tv sia stato macellato (e infatti l'hanno adottata per Alpen Rose, che però fa parte di una casistica poco frequente).

    L'opzione 3 mi sembra inutile, è chiaro che nessuno vuole un cartoon tagliato per principio, tranne una minoranza davvero esigua. Tanto valeva scrivere "cartoon integrale con nuovo doppiaggio per evitare buchi", era decisamente più chiaro.

    Comunque, alla fine di questo sproloquio ribadisco che ho votato per la soluzione 1 [SM=x53100]
  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 18/06/2007 18:49
    Re:

    Scritto da: Rodan75 18/06/2007 18.41
    Nell'epoca dei fansub trovo inoltre alquanto triste pensare che per pochi secondi non doppiati in cui si attivano i sottotitoli si facciano storie.



    Infatti qualche moderatore mi fa ridere perchè oltretutto ha pure il coraggio di incazzarsi...

    Per cosa? Perchè lui è un purista ed è seccato dal fatto che la gente vuole i doppiaggi storici nelle serie storiche?
    E poi tutte queste PUERILI scuse sull'impossibilità di adattare certi doppiaggi storici ai video integrali giapponesi?
    Allora evidentemente i muxatori amatoriali devono essere newtype visto che ci riescono senza nessun problema.
    Oltretutto quelli di Yamato prima sostenevano che era tecnicamente impossibile mettere la traccia audio storica di Nadia sul video integrale, poi, spalle al muro, hanno ammesso che non avevano i diritti per inserire il doppiaggio storico nei dvd, ma solo nelle VHS...

    Io mi sono sinceramente stancato di tutte le cazzate che vanno raccontando questi editori per pararsi il culo.
    Adesso se ne escono pure che le videoregistrazioni personali sono illegali e che è proibito anche solo accennare di edizioni amatoriali su quel forum. Mah, strano eh. Eppure vengono venduti regolarmente videoregistratori e masterizzatori...chissà a cosa serviranno...

    Vabbè, lo hanno voluto loro. O fanno delle edizioni che mi soddisfano o io mi rivolgerò al campo amatoriale senza alcun problema. Questa regola vale per tutti gli editori.
    Per fortuna qui non siamo sul forum Yamato, posso dire edizione amatoriale quanto voglio! [SM=x53165]


    EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE ...and so on...

    [Modificato da djufo 18/06/2007 18.55]

    Lontano dall'Impero? MAI.
  • OFFLINE
    .Mazinga.
    Post: 5.154
    Città: MESSINA
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    cazzate, ne ha 17
    00 18/06/2007 19:07
    per caso hai detto edizione amatoriale?? [SM=x53136]
    Mazinga fuori!!!!!!


  • Rodan75
    00 18/06/2007 19:23
    Piccola correzione rispetto a quanto ho scritto: sono le opzioni 2 e 5 a essere simili e non 2 e 4.
  • Col. Kurtz
    00 18/06/2007 20:35
    Re: Re:

    Scritto da: djufo 18/06/2007 18.49
    Oltretutto quelli di Yamato prima sostenevano che era tecnicamente impossibile mettere la traccia audio storica di Nadia sul video integrale...



    Posso assicurare con cognizione di causa che è 'na strunzata [SM=x53146]
  • OFFLINE
    Rupan Sansei
    Post: 2.865
    Sesso: Maschile
    00 18/06/2007 21:00
    Il sondaggio è arrivato in un momento (per me) sbagliatissimo (leggi: dopodomani mi devo svegliare alle 3.00 e devo preparare tutto stasera; mi riservo di approvondire e poi, nel caso, votare.

    Comunque ancor prima di leggere il topic sul forum Yamato e leggere attentamente le opzioni del sondaggio, alla fine non si arriverà a nulla, perchè sono troppe "alternative" e alla fine (a meno che un'opzione non sia percentualmente rilevante; leggi: opzione X 50% e l'altro 50% alle restanti) si avrà una mezza idea che non accontenterà MAI lo stesso "tutti".

    Purtroppo (e questo vale per qualsiasi editore) ogni titolo fa a se e per ogni uscita bisogna tenere sempre conto di cosa si ha a disposizione (e se lo si può acquistare quanto costa e quanto influisce sul prezzo finale).

    Sono un po' di fretta e topperò sicuramente qualcosa, però provo a spiegare COME LE HO CAPITE IO (correggetemi pure se sbaglio) le opzioni del sondaggio:

    La domanda del sondaggio:


    Per quanto riguarda le edizioni storiche degli anime che presentano fermo immagine e tagli audio, quale sarebbe la soluzione che preferireste per il loro inserimento in un'edizione DVD?[/QUOTE]

    Se bisogna essere pignoli, si intente entrambi (fermi immagine E tagli audio) oppure anche solo una di queste opzioni?

    Comunque


    - Audio storico montato su video integrale, con sottotitoli che subentrano nelle scene originariamente tagliate ed eventuale avviso che alcune sequenze potrebbero non essere coerenti col contesto a causa delle censure operate



    In pratica qui si sta dicendo che prendono il video censurato, inseriscono le scene tagliate e ci mettono i sottotili riferiti alla scena a prescindere dal contesto generale.
    Un esempio un po' "astruso" potrebbe essere che il personaggio X dice "ci vediamo domani" e poi si vede la protagonista che fa la doccia (con sottotitoli tipo: "mi vado a rinfrescare".

    Nota personale: la soluzione ideale sarebbe quella di poter vedere il filmato con e senza le scene aggiuntiva, ma non si può in quanto l'opzione 2 dice


    - Traccia video separata che presenti l'anime con tutti i tagli e fermo immagine originariamente operati ed audio storico (in stile "Alpenrose"), con conseguente aumento della compressione video.



    Questa opzione non l'ho capita (a meno che abbiano dimenticato una parte).
    Scritta così dicono che editano il tutto "come visto in TV (ma non avrebbe senso l'aumento della compressione; a parità di puntate ovviamente).

    DEDUZIONE PERSONALE: credo che vogliano editare il DVD in questo modo: 5 episodi "come visti in TV" + 5 episodi "integrali come da opzione 1". Un totale quindi di 10 episodi che influirebbero sulla qualità video (prima che mi picchiate: io NON SO come è stato editato Alpenrose)


    - Nessuna, la mia priorità è quella di vedere l'anime in edizione integrale.



    Cioè? L'importante è che il video sia integrale e poi fate quello che vi pare?
    Giuro che mi sfugge qualcosa...


    - Mi basta la versione censurata, perché desidero vedere l'anime come l'ho visto la prima volta e non m'interessa averne un'edizione integrale.



    Questa opzione mi ricorda molto la Mondo Home Entertainment: in pratica una resgistrazione televisiva su DVD stampato.


    - Preferirei avere dei box doppi, in stile "I Cavalieri dello Zodiaco", con un disco contenente l'edizione integrale e l'altro la versione storica censurata (senza dunque penalizzare il settore video).



    Come dice Rodan, questa è l'opzione "deluxe" della N. 2 (se la N.2 corrisponde alla mia "DEDUZIONE PERSONALE"). In pratica costerebbe di più per via del doppio disco.


    Di ridoppiaggio NON si parla in nessun caso (Nè integrale, nè parziale).

    Credo che questo sia un sondaggio solo ed esclusivamente sul doppiaggio storico e punto.

    In sostanza, loro avrebbero a disposizione (e ribadisco, secondo me dipende da caso a caso):

    - Video televisivo italiano (integrale o meno)
    - Doppiaggio storico italiano (integrale o meno)
    - Video e audio entrambi integrali giapponesi.

    Da quanto sopra ricaverebbero l'edizione italiana in una delle modalità del sondaggio.

    Tirando le somme si ha:

    Opziene 1: video con inserti giapponesi con sottotitoli dedicati
    Opzione 2: Opzione 1 + opzione 2 su un disoc singolo (basso prezzo e bassa qualità)
    Opzione 3: video integrale, il resto come capita, capita
    Opzione 4: videoregistrazione TV
    Opzione 5: Opzione 1 + Opzione 2 su 2 dischi (alto prezzo/alta qualità)

    Se ho dedotto giusto, forse l'opzione 5 sarebbe la più logica (completa e di buona qualità, ma ovviamente più costosa), anche se io poi praticamente mi vedrei il disco "opzione 1" e quindi se la serie non è una priorità sceglierei benissimo l'opzione 1 e l'opzione 5 solo per serie che mi interessano principalmente.
    Io parlo sempre per me e cerco di essere il più coerente e realista possibile (dove per realista intendo vedere le 2 facce della medaglia: acquirente e venditore); se Yamato leggesse quest'ultima mia considerazione non concluderebbe niente con il sondaggio.

    Comunque credo che voterò la 5
  • OFFLINE
    Rupan Sansei
    Post: 2.865
    Sesso: Maschile
    00 18/06/2007 21:08
    Io inespertissimo sui quote di sto forum dovevano essere tanti quote con risposta e considerazione finale slegata dai quote, invetece ho ottenuto un quotono con quotini quotando anche la considerazione finale che non doveva essere quotata ed invece FFZ a quotato arbitrariamente quello che gli pareva.

    IN DEFINITIVA: LEGGETE TUTTO IL TOPIC PERCHE' NON E? UN QUOTE DI QUALCUN'ALTRO, MA CONSIDERAZIONI MIE SULLE OPZIONI.

    P.S.: anche se io da ste cose mi tengo lontano, perchè poi si generano infinite risposte inutili/futili, PRESUMO che Yamato intendesse che non si può inserire l'audio storico tagliato su video integrale non perchè non si possa tecnicamente, ma perchè in alcuni casi si otterrebbe l' "opzione 1" del sondaggio (e siccome solitamente 3/4 di quelli che scrivono interpretano sempre come gli conviene e non com'è... fingendo magari di non capire...)
  • OFFLINE
    djufo
    Post: 39.978
    Sesso: Maschile
    AMMINISTRATORDI
    00 18/06/2007 23:42
    Tranquillo, si è capito benissimo il tuo discorso e i quote.
    Comunque io non vedo il motivo concreto del sondaggio in effetti...per il semplice fatto che Yamato ha gia editato serie dove ha dovuto integrare i dialoghi censurati con i sottotitoli.
    L'ha fatto in alcuni casi, sicuramente con Capitan Harlock e anche con Lady Oscar, mi pare.
    E ora si vocifera lo farà anche con la seconda serie di Lupin.
    Non mi pare che per questa soluzione ci siano state rivolte popolari fino ad ora. Al contrario ad esempio di casi come Goldrake, dove di gente delusa ce n'è parecchia.

    Quindi io non capisco perchè di punto in bianco debbano farsi tutte 'ste pippe mentali.

    Io una soluzione ce l'avrei: diamo fuoco a tutti i puristi degli anime. [SM=x53165]
    Coloro che vogliono l'opera così come è stata concepita dall'autore, anche se si tratta di un cartone per bimbi di 10 anni (tipo Goldrake) e l'unica motivazione umana reale e giustificabile per volerlo in dvd sarebbe solo quella nostalgica.

    Per questo è verissimo che la maggioranza degli appassionati di cartoni che scrivono su internet non sono persone nè realiste nè adulte (di testa), sono solo persone che non si decidono a crescere e che si reprimono nel loro fanatismo accanito.
    Perchè così si sentono "qualcuno", esperti in qualche cosa.
    Io mi vergogno di avere la stessa passione di certa gente.




    PS: che bello essere l'admin di un forum e poter scrivere tutto quello che si vuole senza dover fare i conti con lo sfigato nerd di turno che vorrebbe impedirti di esprimerti. [SM=x53165]

    [Modificato da djufo 18/06/2007 23.47]

    Lontano dall'Impero? MAI.
  • OFFLINE
    .Mazinga.
    Post: 5.154
    Città: MESSINA
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    cazzate, ne ha 17
    00 19/06/2007 08:30
    anche se non sei adm può esprimere quello che cazzo vuoi.. [SM=x53148]
    Mazinga fuori!!!!!!


1