Impero dei Cartoni Il miglior forum su Anime e Manga in circolazione!

ASTERIX & Obelix

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Oxido
    Post: 28.821
    Sesso: Maschile
    osservatore
    00 18/03/2005 09:09
    La mia coppia di personaggi preferita è Automatix e Ordinalfabetix, il fabbro e il pescivendolo del villaggio. Trovano sempre il modo di prendersi a pesci in faccia MWAhuAhuHAuHA!!!! E i pirati!!!! I pirati sono semplicemente un mito, ci sono SEMPRE e sempre la loro barca viene distrutta, anche quando A&O non vanno per mare. Comunque tutte le storie sono miniere di macchiette, ad esempio voi ricordate questi personaggi e in che volume si trovano?

    Hipipurax
    Angina & Coriza
    Beltorax
    Caius Distillatorinproprius
    Romeomontecchius
    Grandimais
    Perdigiornus
    O'torinolaringoiatrix
    Diplodocus



    "Ti dò un consiglio per la prossima volta: fatti i cazzi tuoi"
  • Col. Kurtz
    00 18/03/2005 10:12
    Re:

    Scritto da: Oxido 18/03/2005 9.09
    Comunque tutte le storie sono miniere di macchiette, ad esempio voi ricordate questi personaggi e in che volume si trovano?


    Per non parlare dell'accuratezza dei disegni...erano talmente dettagliati che nemmeno Miyazaki poteva competere[SM=x53091]
  • OFFLINE
    ~Draco~
    Post: 1.352
    Città: ROMA
    Età: 34
    Sesso: Maschile
    00 18/03/2005 14:34
    Il mio preferito era Matusalemix che tutte le volte agitava il bastone per buttarsi nella mischia, poi Panoramix mi piaceva un sacco per la sua professionalita' ma i Romani che volano sono insuperabili
    Ho sempre parteggiato per loro, miei connazionali :P




    Disse il maestro Kung "Il saggio e' dignitoso e non contende, e' socievole, ma non entra in clientele"
  • OFFLINE
    Zio Ala
    Post: 8.530
    Città: GENOVA
    Età: 52
    Sesso: Maschile
    Kab e Koji fan
    00 18/03/2005 19:59
    Wow,quanta curiosità!...mi rispondo da solo allora.
    per la serie: Forse non tutti sanno che...

    Per il nome Idefix(Ercolino in un paio di film in italia),era stato indetto un concorso in francia per dare un nome al sipatico cagnolino che si mise a seguire i nostri due eroi nell'albo "Asterix e il giro di gallia",e vinse uno studende che scrisse Ideafix(idea fissa),nel senso che voleva seguire i A & O nella loro avventura senza batter ciglio.

    Vabbè ho rotto i maroni...[SM=x53159]


    SVEGLIA ITALIA!!!

  • OFFLINE
    Rukkio de Ruchis
    Post: 23.684
    Città: PRATO
    Età: 41
    Sesso: Maschile
    ArrukkiaADMIN
    00 11/05/2005 14:11
    Segnalo che a partire da domani, su Tv S&C e Panorama, inizieranno le uscite du Asterix e Obelix. 12 volumi cartonati che ripropongono le gesta dei galli.
    La prima uscita costa 1 euro + prezzo rivista, le altre non so.


    "..do you still live in angry days?"
  • TAISEN
    00 11/05/2005 14:19
    bella lì dirò ai miei di prendermelo....

    ih ih ih

    adoro obelix....

    e i romani....

    e trovo geniali i rumori e i suoni usati nei film..... mi piace da impazzire sentire il suono dei passi...[SM=x53179]
  • OFFLINE
    Tarrasque73
    Post: 554
    Sesso: Maschile
    00 17/05/2005 14:27
    Di Asterix ho letto tutto... ma in francese.

    Da un'amica di famiglia madrelingua che ha la collezione completa.

    Purtroppo i nomi originali dei personaggi, una volta tradotti, perdono tutti clamorosamente.

    Non ce n'è uno che non sia esilarante.

    Dei film mi piacciono praticamente solo Asterix e Cleopatra

    "il leone di Cleopatra, ha una voce da tenor... canta meglio di sinatra, e non soffre il raffreddor!"

    E Asterix e le 12 fatiche

    "Sai tu dirmi, mortale, quale di queste due pile di biancheria è stata lavata con Olimpo, il detersivo degli dei?"


  • OFFLINE
    Rukkio de Ruchis
    Post: 23.684
    Città: PRATO
    Età: 41
    Sesso: Maschile
    ArrukkiaADMIN
    00 17/05/2005 16:02
    Io pensavo che i nomi in italiano fossero fedeli. Mi puoi dire quali sono gli originali?


    "..do you still live in angry days?"
  • OFFLINE
    Tarrasque73
    Post: 554
    Sesso: Maschile
    00 17/05/2005 16:45
    Purtroppo sono praticamente intraducibili, perché molto dell'effetto comico si basa sul fatto che in francese è possibile scrivere cose in modo diverso che suonano allo stesso modo.

    A parte i minori, non conosco i nomi italiani per cui le corrispondenze fatele voi. :D:D

    Asterix -> ovviamente da Asterisco
    Obelix -> da Obelisco
    Panoramix -> da Panoramique / Panoramico
    Idéfix -> "Idea fissa"

    E fin qui ci siamo:

    Il capo: Abraracourcix -> più o meno "a braccia conserte"
    sua moglie: Bonemine -> "bonne mine", "bella cera"

    Il fabbro: Cetautomatix -> "C'est automatique", "è automatico"

    Il pescivendolo: Ordralfabetix -> "Ordre alphabetique", "ordine alfabetico"
    sua moglie: Ielosubmarine -> ovviamente, "Yellow Submarine"

    il bardo: Assurancetourix -> "Assurance tous risques", l'equivalente della nostra "polizza casco"

    Il vecchietto: Agecanonix -> "age canonique", "età canonica"
    La moglie credo non sia MAI nominata.

    Altri minori

    I campi romani

    Petibonum -> Petit bon homme
    Babaorum -> Babà au rhum
    Chouingum -> Chewingum

    I romani

    Faimoidecuscus -> Fammi del cus-cus
    Faitelexcus -> Fai le tue scuse
    Nenpeuplus -> N'en peut plus, non ne posso più
    Romeomontaigus -> Romeo Montaigus, Romeo Montecchi
    Tomatojus -> tomato juice

    Spagnoli

    Dansonsurlepon y Davignon -> dalla canzone "Dansons sur le pont D'Avignon" (geniale)
    Soupalognon y Crouton -> zuppa di cipolla e crostini
    Laisselechampignon y Causon -> che mi hanno detto è un modo molto gergale per dire "molla l'acceleratore e parliamone"

    Indiani

    Rahazade -> vuol dire più o meno "bevuta", "sorsata", il titolo dell'albo era Asteriz chez Rahazade, che suona come la principessa araba Sherazade.
    Cekouahsa -> "C'est qua, ca?", "e questo cos'è?"
    Kiwoalah -> "Qui voit là", "chi va là!"

    Goti/Germani

    Passemoilcric -> passami il cric

    Greci

    Garmonparnas -> Gare de Mont Parnasse, stazione di Mont Parnasse
    Okeibos -> OK, boss

    E tanti altri che non ricordo...

    Non sono neanche sicuro di averli scritti bene. vado molto a memoria, ma la gran parte dei significati ho dovuto farmeli spiegare da questa amica madrelingua.

    Fai conto che anche lei a volte per capire il gioco di parole doveva ripeterseli velocemente qualche volta.


2