Sondaggio nel forum Yamato sulle future edizioni dvd di serie storiche...

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: [1], 2
djufo
00lunedì 18 giugno 2007 15:57
In QUESTA pagina potete (anzi DOVETE!) votare per esprimere la vostra preferenza riguardo al modo in cui vorreste venissero pubblicate le future edizioni dvd di serie storiche (un pò come il sondaggio che fece DynIt).

Le possibilità sono le seguenti:

1) Audio storico montato su video integrale, con sottotitoli che subentrano nelle scene originariamente tagliate ed eventuale avviso che alcune sequenze potrebbero non essere coerenti col contesto a causa delle censure operate all'epoca.

2) Traccia video separata che presenti l'anime con tutti i tagli e fermo immagine originariamente operati ed audio storico (in stile "Alpenrose"), con conseguente aumento della compressione video.

3) Nessuna, la mia priorità è quella di vedere l'anime in edizione integrale.

4) Mi basta la versione censurata, perché desidero vedere l'anime come l'ho visto la prima volta e non m'interessa averne un'edizione integrale.

5) Preferirei avere dei box doppi, in stile "I Cavalieri dello Zodiaco", con un disco contenente l'edizione integrale e l'altro la versione storica censurata (senza dunque penalizzare il settore video).


In questo momento è in testa (di pochissimo, ci sono ancora pochi voti) l'opzione numero 3).

Lascio immaginare a voi cosa ho votato. Diversamente smetterei di comprare dvd di cartoni...




E se non siete iscritti al forum, fatelo subito e mi raccomando votate BENE!!!
Wampa
00lunedì 18 giugno 2007 16:26
Votato
Rukkio de Ruchis
00lunedì 18 giugno 2007 16:27
Beh, di base scelgo la prima, però è anche vero che titoli come Orange Road necessitavano di un ridoppiaggio. In quel caso sarebbe meglio un'edizione con doppio audio, tipo Daitarn o Zambot. Quale votare allora?
Wampa
00lunedì 18 giugno 2007 16:28
Re:

Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.27
Beh, di base scelgo la prima, però è anche vero che titoli come Orange Road necessitavano di un ridoppiaggio. In quel caso sarebbe meglio un'edizione con doppio audio, tipo Daitarn o Zambot. Quale votare allora?


Questa!

1) Audio storico montato su video integrale, con sottotitoli che subentrano nelle scene originariamente tagliate ed eventuale avviso che alcune sequenze potrebbero non essere coerenti col contesto a causa delle censure operate all'epoca.

djufo
00lunedì 18 giugno 2007 16:32
Re:

Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.27
Beh, di base scelgo la prima, però è anche vero che titoli come Orange Road necessitavano di un ridoppiaggio. In quel caso sarebbe meglio un'edizione con doppio audio, tipo Daitarn o Zambot. Quale votare allora?



La prima opzione se dai comunque la priorità al doppiaggio storico.
Per me possono inserire tutti i ridoppiaggi che vogliono, purchè sia sempre presente l'audio storico.
Rukkio de Ruchis
00lunedì 18 giugno 2007 16:32
Non mi pare la stessa cosa.
Altra domanda: la numero tre che significa? Ridoppiaggio?
djufo
00lunedì 18 giugno 2007 16:33
Re:

Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.32
Non mi pare la stessa cosa.
Altra domanda: la numero tre che significa? Ridoppiaggio?



Direi di sì.
Wampa
00lunedì 18 giugno 2007 16:34
Re:

Scritto da: Rukkio de Ruchis 18/06/2007 16.32
Non mi pare la stessa cosa.
Altra domanda: la numero tre che significa? Ridoppiaggio?

Esatto
The.fly
00lunedì 18 giugno 2007 17:43
Scelto prima opzione.
djufo
00lunedì 18 giugno 2007 18:16
Re:

Scritto da: The.fly 18/06/2007 17.43
Scelto prima opzione.



[SM=x53123]
Wampa
00lunedì 18 giugno 2007 18:19
Gli stiamo rompendo il culo
Rodan75
00lunedì 18 giugno 2007 18:41
Votato poco fa (peraltro prima di scoprire questo topic) per la prima opzione. In generale però il sondaggio non mi pare posto in maniera chiarissima.

La prima opzione infatti ritengo possa accontentare tutti, sia chi vuole i DS che chi vuole le tracce nuove, si mette tutto sullo stesso master video e passa la paura. Nell'epoca dei fansub trovo inoltre alquanto triste pensare che per pochi secondi non doppiati in cui si attivano i sottotitoli si facciano storie.

Francamente non vedo chi possa volere che un editore stia lì a masterizzare scassatissimi 16mm presi dalla cantina di una televisione privata soltanto perché nella puntata 23 mancano 10 secondi (in molte serie storiche accade questo). Quindi l'opzione 2 (o 4 che è la stessa con differente modalità) potrebbe valere solo qualora il cartoon così come è passato in tv sia stato macellato (e infatti l'hanno adottata per Alpen Rose, che però fa parte di una casistica poco frequente).

L'opzione 3 mi sembra inutile, è chiaro che nessuno vuole un cartoon tagliato per principio, tranne una minoranza davvero esigua. Tanto valeva scrivere "cartoon integrale con nuovo doppiaggio per evitare buchi", era decisamente più chiaro.

Comunque, alla fine di questo sproloquio ribadisco che ho votato per la soluzione 1 [SM=x53100]
djufo
00lunedì 18 giugno 2007 18:49
Re:

Scritto da: Rodan75 18/06/2007 18.41
Nell'epoca dei fansub trovo inoltre alquanto triste pensare che per pochi secondi non doppiati in cui si attivano i sottotitoli si facciano storie.



Infatti qualche moderatore mi fa ridere perchè oltretutto ha pure il coraggio di incazzarsi...

Per cosa? Perchè lui è un purista ed è seccato dal fatto che la gente vuole i doppiaggi storici nelle serie storiche?
E poi tutte queste PUERILI scuse sull'impossibilità di adattare certi doppiaggi storici ai video integrali giapponesi?
Allora evidentemente i muxatori amatoriali devono essere newtype visto che ci riescono senza nessun problema.
Oltretutto quelli di Yamato prima sostenevano che era tecnicamente impossibile mettere la traccia audio storica di Nadia sul video integrale, poi, spalle al muro, hanno ammesso che non avevano i diritti per inserire il doppiaggio storico nei dvd, ma solo nelle VHS...

Io mi sono sinceramente stancato di tutte le cazzate che vanno raccontando questi editori per pararsi il culo.
Adesso se ne escono pure che le videoregistrazioni personali sono illegali e che è proibito anche solo accennare di edizioni amatoriali su quel forum. Mah, strano eh. Eppure vengono venduti regolarmente videoregistratori e masterizzatori...chissà a cosa serviranno...

Vabbè, lo hanno voluto loro. O fanno delle edizioni che mi soddisfano o io mi rivolgerò al campo amatoriale senza alcun problema. Questa regola vale per tutti gli editori.
Per fortuna qui non siamo sul forum Yamato, posso dire edizione amatoriale quanto voglio! [SM=x53165]


EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE EDIZIONE AMATORIALE ...and so on...

[Modificato da djufo 18/06/2007 18.55]

.Mazinga.
00lunedì 18 giugno 2007 19:07
per caso hai detto edizione amatoriale?? [SM=x53136]
Rodan75
00lunedì 18 giugno 2007 19:23
Piccola correzione rispetto a quanto ho scritto: sono le opzioni 2 e 5 a essere simili e non 2 e 4.
Col. Kurtz
00lunedì 18 giugno 2007 20:35
Re: Re:

Scritto da: djufo 18/06/2007 18.49
Oltretutto quelli di Yamato prima sostenevano che era tecnicamente impossibile mettere la traccia audio storica di Nadia sul video integrale...



Posso assicurare con cognizione di causa che è 'na strunzata [SM=x53146]
Rupan Sansei
00lunedì 18 giugno 2007 21:00
Il sondaggio è arrivato in un momento (per me) sbagliatissimo (leggi: dopodomani mi devo svegliare alle 3.00 e devo preparare tutto stasera; mi riservo di approvondire e poi, nel caso, votare.

Comunque ancor prima di leggere il topic sul forum Yamato e leggere attentamente le opzioni del sondaggio, alla fine non si arriverà a nulla, perchè sono troppe "alternative" e alla fine (a meno che un'opzione non sia percentualmente rilevante; leggi: opzione X 50% e l'altro 50% alle restanti) si avrà una mezza idea che non accontenterà MAI lo stesso "tutti".

Purtroppo (e questo vale per qualsiasi editore) ogni titolo fa a se e per ogni uscita bisogna tenere sempre conto di cosa si ha a disposizione (e se lo si può acquistare quanto costa e quanto influisce sul prezzo finale).

Sono un po' di fretta e topperò sicuramente qualcosa, però provo a spiegare COME LE HO CAPITE IO (correggetemi pure se sbaglio) le opzioni del sondaggio:

La domanda del sondaggio:


Per quanto riguarda le edizioni storiche degli anime che presentano fermo immagine e tagli audio, quale sarebbe la soluzione che preferireste per il loro inserimento in un'edizione DVD?[/QUOTE]

Se bisogna essere pignoli, si intente entrambi (fermi immagine E tagli audio) oppure anche solo una di queste opzioni?

Comunque


- Audio storico montato su video integrale, con sottotitoli che subentrano nelle scene originariamente tagliate ed eventuale avviso che alcune sequenze potrebbero non essere coerenti col contesto a causa delle censure operate



In pratica qui si sta dicendo che prendono il video censurato, inseriscono le scene tagliate e ci mettono i sottotili riferiti alla scena a prescindere dal contesto generale.
Un esempio un po' "astruso" potrebbe essere che il personaggio X dice "ci vediamo domani" e poi si vede la protagonista che fa la doccia (con sottotitoli tipo: "mi vado a rinfrescare".

Nota personale: la soluzione ideale sarebbe quella di poter vedere il filmato con e senza le scene aggiuntiva, ma non si può in quanto l'opzione 2 dice


- Traccia video separata che presenti l'anime con tutti i tagli e fermo immagine originariamente operati ed audio storico (in stile "Alpenrose"), con conseguente aumento della compressione video.



Questa opzione non l'ho capita (a meno che abbiano dimenticato una parte).
Scritta così dicono che editano il tutto "come visto in TV (ma non avrebbe senso l'aumento della compressione; a parità di puntate ovviamente).

DEDUZIONE PERSONALE: credo che vogliano editare il DVD in questo modo: 5 episodi "come visti in TV" + 5 episodi "integrali come da opzione 1". Un totale quindi di 10 episodi che influirebbero sulla qualità video (prima che mi picchiate: io NON SO come è stato editato Alpenrose)


- Nessuna, la mia priorità è quella di vedere l'anime in edizione integrale.



Cioè? L'importante è che il video sia integrale e poi fate quello che vi pare?
Giuro che mi sfugge qualcosa...


- Mi basta la versione censurata, perché desidero vedere l'anime come l'ho visto la prima volta e non m'interessa averne un'edizione integrale.



Questa opzione mi ricorda molto la Mondo Home Entertainment: in pratica una resgistrazione televisiva su DVD stampato.


- Preferirei avere dei box doppi, in stile "I Cavalieri dello Zodiaco", con un disco contenente l'edizione integrale e l'altro la versione storica censurata (senza dunque penalizzare il settore video).



Come dice Rodan, questa è l'opzione "deluxe" della N. 2 (se la N.2 corrisponde alla mia "DEDUZIONE PERSONALE"). In pratica costerebbe di più per via del doppio disco.


Di ridoppiaggio NON si parla in nessun caso (Nè integrale, nè parziale).

Credo che questo sia un sondaggio solo ed esclusivamente sul doppiaggio storico e punto.

In sostanza, loro avrebbero a disposizione (e ribadisco, secondo me dipende da caso a caso):

- Video televisivo italiano (integrale o meno)
- Doppiaggio storico italiano (integrale o meno)
- Video e audio entrambi integrali giapponesi.

Da quanto sopra ricaverebbero l'edizione italiana in una delle modalità del sondaggio.

Tirando le somme si ha:

Opziene 1: video con inserti giapponesi con sottotitoli dedicati
Opzione 2: Opzione 1 + opzione 2 su un disoc singolo (basso prezzo e bassa qualità)
Opzione 3: video integrale, il resto come capita, capita
Opzione 4: videoregistrazione TV
Opzione 5: Opzione 1 + Opzione 2 su 2 dischi (alto prezzo/alta qualità)

Se ho dedotto giusto, forse l'opzione 5 sarebbe la più logica (completa e di buona qualità, ma ovviamente più costosa), anche se io poi praticamente mi vedrei il disco "opzione 1" e quindi se la serie non è una priorità sceglierei benissimo l'opzione 1 e l'opzione 5 solo per serie che mi interessano principalmente.
Io parlo sempre per me e cerco di essere il più coerente e realista possibile (dove per realista intendo vedere le 2 facce della medaglia: acquirente e venditore); se Yamato leggesse quest'ultima mia considerazione non concluderebbe niente con il sondaggio.

Comunque credo che voterò la 5
Rupan Sansei
00lunedì 18 giugno 2007 21:08
Io inespertissimo sui quote di sto forum dovevano essere tanti quote con risposta e considerazione finale slegata dai quote, invetece ho ottenuto un quotono con quotini quotando anche la considerazione finale che non doveva essere quotata ed invece FFZ a quotato arbitrariamente quello che gli pareva.

IN DEFINITIVA: LEGGETE TUTTO IL TOPIC PERCHE' NON E? UN QUOTE DI QUALCUN'ALTRO, MA CONSIDERAZIONI MIE SULLE OPZIONI.

P.S.: anche se io da ste cose mi tengo lontano, perchè poi si generano infinite risposte inutili/futili, PRESUMO che Yamato intendesse che non si può inserire l'audio storico tagliato su video integrale non perchè non si possa tecnicamente, ma perchè in alcuni casi si otterrebbe l' "opzione 1" del sondaggio (e siccome solitamente 3/4 di quelli che scrivono interpretano sempre come gli conviene e non com'è... fingendo magari di non capire...)
djufo
00lunedì 18 giugno 2007 23:42
Tranquillo, si è capito benissimo il tuo discorso e i quote.
Comunque io non vedo il motivo concreto del sondaggio in effetti...per il semplice fatto che Yamato ha gia editato serie dove ha dovuto integrare i dialoghi censurati con i sottotitoli.
L'ha fatto in alcuni casi, sicuramente con Capitan Harlock e anche con Lady Oscar, mi pare.
E ora si vocifera lo farà anche con la seconda serie di Lupin.
Non mi pare che per questa soluzione ci siano state rivolte popolari fino ad ora. Al contrario ad esempio di casi come Goldrake, dove di gente delusa ce n'è parecchia.

Quindi io non capisco perchè di punto in bianco debbano farsi tutte 'ste pippe mentali.

Io una soluzione ce l'avrei: diamo fuoco a tutti i puristi degli anime. [SM=x53165]
Coloro che vogliono l'opera così come è stata concepita dall'autore, anche se si tratta di un cartone per bimbi di 10 anni (tipo Goldrake) e l'unica motivazione umana reale e giustificabile per volerlo in dvd sarebbe solo quella nostalgica.

Per questo è verissimo che la maggioranza degli appassionati di cartoni che scrivono su internet non sono persone nè realiste nè adulte (di testa), sono solo persone che non si decidono a crescere e che si reprimono nel loro fanatismo accanito.
Perchè così si sentono "qualcuno", esperti in qualche cosa.
Io mi vergogno di avere la stessa passione di certa gente.




PS: che bello essere l'admin di un forum e poter scrivere tutto quello che si vuole senza dover fare i conti con lo sfigato nerd di turno che vorrebbe impedirti di esprimerti. [SM=x53165]

[Modificato da djufo 18/06/2007 23.47]

.Mazinga.
00martedì 19 giugno 2007 08:30
anche se non sei adm può esprimere quello che cazzo vuoi.. [SM=x53148]
djufo
00martedì 19 giugno 2007 09:45
Re:

Scritto da: .Mazinga. 19/06/2007 8.30
anche se non sei adm può esprimere quello che cazzo vuoi.. [SM=x53148]



Sì infatti il bello è proprio quello.
Intendevo dire, che bello poter dire quello che si vuole in un forum senza dover sottostare e assistere alle falle mentali dei nerd.
Rodan75
00martedì 19 giugno 2007 11:33
Re:
Rassicuro anch'io Rupan che il suo post era comprensibile e trovo che in effetti centri un punto importante: il sondaggio è ozioso perché propone tutta una serie di varianti che dicono poco e nulla e tengono conto di casi sporadici facendoli quasi diventare dei modelli.

Comunque confermo che Lady Oscar, Capitan Harlock e anche Conan sono usciti con l'audio italiano incompleto e i sottotitoli nelle scene inedite. Sul Nausiforum è stata portata avanti la tesi secondo la quale i DVD di Harlock avrebbero generato proteste per questa decisione, con gente che li ha riportati indietro. Mi permetto di dubitarne, anche perché i DVD di Harlock ebbero un problema con il sesto disco, che ripresentava gli episodi del quinto... non è che è per questo motivo che ci sono state le proteste? [SM=x53091]

Comunque io ribadisco il mio punto di vista: trovo assurdo che nell'era del fansub si protesti perché pochi secondi di qualche episodio presentano dei tagli nell'audio italiano. Inoltre bisognerebbe iniziare ad avere un rapporto più sereno con serie datate senza pretendere che si debba rifare in continuazione l'edizione italiana per allinearla agli standard odierni (che peraltro sono ben lungi dall'essere così scintillanti come si millanta).

Insomma qua bisogna ridoppiare perché le battute non erano corrette al 100%, bisogna ridoppiare perché le piste sono rovinate, bisogna ridoppiare perché c'è un taglio in qualche episodio, bisogna ridoppiare perché non piace una voce... ma basta! Tutti i soldi che spendete nel comprare gli anime investiteli in una bella e rilassante vacanza.

Ma guarda un po' che se poi non sto dietro a questi deliri e chiedo che una serie di 26 puntate non esca in 10 dischi per accontentare uno sfigato che vuole il ridoppiaggio vengo pure accusato di essere egoista! Mah, il mondo è impazzito...
djufo
00martedì 19 giugno 2007 11:43
Re: Re:

Scritto da: Rodan75 19/06/2007 11.33

Inoltre bisognerebbe iniziare ad avere un rapporto più sereno con serie datate senza pretendere che si debba rifare in continuazione l'edizione italiana per allinearla agli standard odierni (che peraltro sono ben lungi dall'essere così scintillanti come si millanta).

Insomma qua bisogna ridoppiare perché le battute non erano corrette al 100%, bisogna ridoppiare perché le piste sono rovinate, bisogna ridoppiare perché c'è un taglio in qualche episodio, bisogna ridoppiare perché non piace una voce... ma basta! Tutti i soldi che spendete nel comprare gli anime investiteli in una bella e rilassante vacanza.

Ma guarda un po' che se poi non sto dietro a questi deliri e chiedo che una serie di 26 puntate non esca in 10 dischi per accontentare uno sfigato che vuole il ridoppiaggio vengo pure accusato di essere egoista! Mah, il mondo è impazzito...



Ma davvero eh!
Sono assolutamente d'accordo. Certa gente si è completamente bevuta il cervello.

vagaBIONDO reloaded
00martedì 19 giugno 2007 11:44
è un caso che l'opzione in cui si vuole il doppiaggio storico vinca sempre in qualsiasi sondaggio di qualsiasi casa editrice? [SM=x53150]
Rodan75
00martedì 19 giugno 2007 11:46
Re:

Scritto da: vagaBIONDO reloaded 19/06/2007 11.44
è un caso che l'opzione in cui si vuole il doppiaggio storico vinca sempre in qualsiasi sondaggio di qualsiasi casa editrice? [SM=x53150]



Ma come mi è stato detto in un altro forum da un purista relativamente al sondaggio Dynit "quel sondaggio lascia il tempo che trova". Della serie: solo se vincono i ridoppiaggi è valido [SM=x53165]
djufo
00martedì 19 giugno 2007 11:56
Re: Re:

Scritto da: Rodan75 19/06/2007 11.46


Ma come mi è stato detto in un altro forum da un purista relativamente al sondaggio Dynit "quel sondaggio lascia il tempo che trova". Della serie: solo se vincono i ridoppiaggi è valido [SM=x53165]



Egli morirà presto.
Di seghe. [SM=x53165]
vagaBIONDO reloaded
00martedì 19 giugno 2007 11:59
Re: Re: Re:

Scritto da: djufo 19/06/2007 11.56


Egli morirà presto.
Di seghe. [SM=x53165]



difficile. io mi faccio seghe da 30 anni e sono ancora vivo [SM=x53113]

è anche vero però che le sue sono mentali, e fanno più male [SM=x53165]
.Mazinga.
00martedì 19 giugno 2007 13:22
doppiaggio storico forever!! [SM=x53124]
Rupan Sansei
00martedì 19 giugno 2007 13:25
Ho letto il topic sul forum Yamato.
A parte che si parla di tutt'altro anzichè del sondaggio, mi è sembrato però di capire che NON E' un sondaggio Yamato, ma un sondaggio proposto da uno dei moderatori, Eichi Onizuka o come si chiama (se poi pensate a prescindere che sia pilotato da Yamato e tutto sto genere di cose, allora non si dovrebbe credere più a nulla di quello che si scrive in rete [SM=x53091] )

Ormai topic di quel tipo li evito ovunque (anche in questo forum tocco l'argomento solo sporadicamente), ma mi permetto un paio di considerazioni.

1) Spesso leggo che nel mercato degli anime non c'è alternativa. Sta cosa mi fa veramente ridere di gusto. Io non seguo motissimo il mercato Home video (in generale, non solo di Anime), ma sono veramente poche le occasioni in cui vedo "versioni alternative" (e quando ci sono sono titoli che hanno un mercato mondiale e vendono cewntinaia di migliaia di copie) e sono sempre della stessa casa di produzione. Sicuramente esisteranno casi, ma non è che per Rambo escano 3 versioni di 3 case editrici diverse.

2) Il 95% di chi scrive, parla solamente perchè NON RISCHIA I SOLDI DI TASCA PROPRIA. Nient'altro da aggiungere.

3) Chi continua a parlare di "versioni alternative" alludendo a copie pirata mi sembra veramente un fesso. Lo si dice qui, ma dirlo esplicitamente su un forum di una casa editrice mi sembra veramente fuoriluogo (e controllore fa bene ad alterarsi).

4) Nell'era del "tutto si può fare in casa aggratise", chi ne è capace potrebbe presentarsi da Yamato (o altra casa editrice) e dire: "buongiorno, sono Pincopalla e vorrei prestare gratuitamente la mia opera di traduzione, adattamento e sottotitolazione della serie Piripicchio", chissà, magari riesce anche a farsi assumere (a gratis, naturalmente, altrimenti il costo finale del DVD è eccessivo).

Forse sono scemo io che vedo anche il lato "venditore", ma certi discorsi veramente non li capisco..


Forse più che aprire un sondaggio sarebbe meglio proporre qualcosa tipo "Sim casa editrice di anime". credo che molti si renderebbero conto che l'edizione "globale" se il numero di acquirenti è basso è una perdita colossale (il primo che mi menziona Ditarn lo lincio: se ne è già discusso ampiamente sul perchè del prezzo contenuto di una edizione ricca).

P.S.: se i sondaggi non fossero "vincolanti", avrebbero poco senso di esistere. Se ponessi 3 opzioni: 1) solo doppiaggio storico, 2) Solo ridoppiaggio, 3) entrambi non ci vuole una scenza a indovinare chi otterrebbe maggiori preferenze (e azzardo al di là dell'eventuale maggiore costo finale).

P.P.S.: è la 3a volta che ci casco. Spero di evitare come la peste questo genere di argomenti che non porteranno a nessun cambiamento fino a quando un titolo venderà almeno 3000 copie.
djufo
00martedì 19 giugno 2007 16:18
Re:

Scritto da: Rupan Sansei 19/06/2007 13.25

3) Chi continua a parlare di "versioni alternative" alludendo a copie pirata mi sembra veramente un fesso. Lo si dice qui, ma dirlo esplicitamente su un forum di una casa editrice mi sembra veramente fuoriluogo (e controllore fa bene ad alterarsi).




Ehm...quel fesso lo conosco bene. [SM=x53165]

Il controllore secondo me invece non fa bene ad alterarsi, perchè in quel topic, ahimè, sta sparando un sacco di scuse e giustificazioni che non stanno in cielo nè in terra, e se non vuol sentire parlare di edizioni pirata è solo per una sorta di finto perbenismo. In realtà non vedo niente di più realista del confrontare una edizione alternativa che soddisfa la gente nei contenuti ad una edizione in vendita scarna nei contenuti.
E' una realtà quella del mercato pirata da tenere assolutamente in considerazione. E' la concorrenza numero uno!
E questo lo sanno tutti gli editori, compreso Yamato. Quindi dal momento che prendono i diritti di un prodotto e vogliono venderlo, COME MINIMO devono fare un lavoro superiore a quello della versione pirata.

Altrimenti chi è che spende i soldi per una edizione originale ma scarsa e non si scarica invece quella pirata se è più completa?
Ben pochi direi.

Se vogliono vendere che si decidano a prendere ispirazioni da edizioni come Daitarn 3 (che vendono!), e smettano di appigliarsi a scuse ormai ridicole. Altrimenti fa solo bene qualcuno a lamentarsi di edizioni con scarsi contenuti, ma vendute comunque a 25 euro.

Poi vabbè che il fandom degli anime ormai crede a qualsiasi palla gli venga raccontata dagli editori...

Io sono il primo a difendere la categoria degli editori, perchè solo loro sono consapevoli dei costi che devono affrontare.
Però non possono nemmeno fare le cose a metà e in maniera apparentemente illogica (tipo Nadia con il solo ridoppiaggio in dvd, e con il solo doppiaggio storico in VHS) e nel contempo retendere che la gente non si lamenti e accetti qualsiasi loro decisione allargando le chiappe.

[Modificato da djufo 19/06/2007 16.27]

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:31.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com