per 2 motivi mi è venuta voglia di aprirlo; il primo è che da quando ho iniztao a vedere anime sub penso a come renderebbe una certa parola o frase tradotta in italiano, la seconda invece è dovuta all'apertura di questo topic:
anime...originali o doppiati?
Allora, la domanda è:
quali frasi o parole vorreste vedere non tradotte nella lingua italiana?
Io ad esempio guardando Tengen Toppa Gurren-Lagann non vorrei mai vedere tradotta la parola Aniki, perchè sentirla urlare in certi punti dlel astoria non avrebbe lo stesso effetto, e per chi lo sa basta pensare alla puntata 8.
Un'altra parola che mi piacerebbe non vedere tradotta è Shinigami, che equivale a Dio Della Morte.
In italiano non è male, ma sentir dire Shinigami è un'altra cosa.
Comunque in questo momento penso nerd
e perciò ho messo la faccina dal'inizio