si, è un giornale, o almeno così dice il doppiaggio italiano ...
la curiosità sarebbe conoscere quello che dice in giappo ...
è la diatriba che prosegue da decenni ... se noti, il doppiaggio afferma che i due si lasciano, ma nella "visione" di Candy, Susanna e Terence sono insieme e sorridenti ... stona parecchio ... sembra quasi un adattamento simile a quello dei titoli dei giornali in Jeeg, una libera interpretazione del traduttore ...
Il sonno della ragione genera mostri....... In cima ad ogni vetta si è sull'orlo dell'abisso....... La poesia è come un'idea non cerca verità, la crea.......