È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Logo
TOP TOPIC
------> AVVISI <------
CARTONINSIEME: IL PRODE RAIDEEN
Contest grafico "Sospeso": rileggi e riguarda i vecchi contest Cartella


 
Stampa | Notifica email    
Autore

"Il Castello di Cagliostro" torna al cinema!

Ultimo Aggiornamento: 13/07/2007 13:11
18/05/2007 20:05

Felicissimo per il ridoppiaggio di Cagliostro [SM=x53179] , non tutti i ridoppiaggi vengono per nuocere: ci sarà la possibilità finalmente di avere una versione con le voci storiche, senza che questo significhi la cancellazione del passato (le precedenti versioni sono disponibili in DVD). Personalmente è un sogno che si avvera, erano anni che invocavo una cosa del genere sui forum. Si colma il "buco" (e questa non vuole essere una polemica contro i detrattori del Sommo Robertone Del Giudice, per fortuna qui si può essere in disaccordo restando comunque in amicizia [SM=x53148] ).

Stando a quanto ha dichiarato la emik il box DVD della prima serie dovrebbe avere i sottotitoli in italiano, che nei dischi Yamato mancavano.
OFFLINE
Post: 5.154
Città: MESSINA
Età: 35
Sesso: Maschile
cazzate, ne ha 17
18/05/2007 20:11

considerate anche che i dvd Yamato all'epoca furono editati su dvd5, mentre ora verrebbero su dvd9 il che significa maggiore qualità video, perchè audio era già il massimo.. [SM=x53124]
Mazinga fuori!!!!!!


OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
18/05/2007 20:59

Re:

Scritto da: Rodan75 18/05/2007 20.05
Felicissimo per il ridoppiaggio di Cagliostro [SM=x53179] , non tutti i ridoppiaggi vengono per nuocere: ci sarà la possibilità finalmente di avere una versione con le voci storiche, senza che questo significhi la cancellazione del passato (le precedenti versioni sono disponibili in DVD). Personalmente è un sogno che si avvera, erano anni che invocavo una cosa del genere sui forum. Si colma il "buco" (e questa non vuole essere una polemica contro i detrattori del Sommo Robertone Del Giudice, per fortuna qui si può essere in disaccordo restando comunque in amicizia [SM=x53148] ).



Ma anche a me non è mai andata giù che Del Giudice non doppiasse Lupin in Cagliostro.
Però, come gia detto, spero che si degni di una performance decente e memorabile e non che trasformi Lupin nel solito mentecatto dei doppiaggi più recenti.
C'è anche da dire che si sente che la qualità della sua voce è un pò peggiorata negli ultimi anni.
Comunque sono veramente curioso e non mancherò di vederlo al cinema, finalmente!!! (distribuzione permettendo...)



Stando a quanto ha dichiarato la emik il box DVD della prima serie dovrebbe avere i sottotitoli in italiano, che nei dischi Yamato mancavano.



'Azzarola!
Non vorrei doverli ricomprare di nuovo. [SM=x53115]
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 2.865
Sesso: Maschile
18/05/2007 21:12

Per Rodan75: -10 punti in coerenza. Senza possibilità d'appello e giustificazione. [SM=x53117] [SM=x53118] [SM=x53094] [SM=x53100] [SM=x53148]

Per la prima serie.
Ottima l'aggiunta dei sottotitoli, ma per la maggiore qualità non saprei. Se non erro per la Dea usciro a 3 episodi a DVD e la qualità video era la stessa di quella Yamato (nota: io non ho i DVD della DeA, sto andando a memoria di quello che avevo letto in giro per i forum).

E ora una piccola sega mentale paranoica carpiata circocentrica inclinata a babordo.

Nel film c'erano alcune "sviste" (il papa, Roma, ecc.) chissà se il nuovo adattamento sarà più fedele all'originale. E i nomi? Saranno originali anch'essi oppure la traccia si manterà fedele al primo doppiaggio storico TV del Gruppo trenta dove Fujiko si chiama Rosaria? E non sarà uno shock rivedere un film straconosciuto con nuove voci? Ormai a Lupin by Luigi Rosa eravamo abituati, ma ora con Del Giudice? Come sarà? E poi "tutto il cast" 20 anni dopo? saranno all'altezza? E il doppiaggio storico (leggi: il primo) non dovrebbe essere sempre in cima alle preferenze? Non si poteva mandarlo al cinema col doppiaggio del gruppo 30? Tanto al cinema da noi non è mai uscito. E poi, scusate, perchè non vado a cagare che mi scappa?
OFFLINE
Post: 23.684
Città: PRATO
Età: 41
Sesso: Maschile
ArrukkiaADMIN
18/05/2007 21:22

Secondo me le tue riflessioni sono giustissime, se non fosse che comunque Cagliostro rimane l'unico prodotto non doppiato dal solito cast. Più che altro non ne faccio una questione di sviste o di noi, o di fedeltà dei dialoghi; io ne faccio proprio una questione di voci perchè identifico i personaggi con quelle voci, così come vuole la nostra Memoria Storica.
Anche a me piace il vecchio doppiaggio, però a differenza di altri Ridoppiaggi, almeno questo è già disponibile in una bellissima edizione. E poi magari non è detto che nel nuovo dvd non venga inserita anche questa traccia.


"..do you still live in angry days?"
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
18/05/2007 21:25

Re:



E ora una piccola sega mentale paranoica carpiata circocentrica inclinata a babordo.

Nel film c'erano alcune "sviste" (il papa, Roma, ecc.) chissà se il nuovo adattamento sarà più fedele all'originale. E i nomi? Saranno originali anch'essi oppure la traccia si manterà fedele al primo doppiaggio storico TV del Gruppo trenta dove Fujiko si chiama Rosaria? E non sarà uno shock rivedere un film straconosciuto con nuove voci? Ormai a Lupin by Luigi Rosa eravamo abituati, ma ora con Del Giudice? Come sarà? E poi "tutto il cast" 20 anni dopo? saranno all'altezza? E il doppiaggio storico (leggi: il primo) non dovrebbe essere sempre in cima alle preferenze? Non si poteva mandarlo al cinema col doppiaggio del gruppo 30? Tanto al cinema da noi non è mai uscito. E poi, scusate, perchè non vado a cagare che mi scappa?



Immagino che sia una traduzione più fedele rispetto ai precedenti doppiaggi e non credo vengano ripetuti gli errori di quello Logica2000.
Secondo me i nomi saranno tutti uguali alla versione originale e Fujiko sarà sempre Fujiko (anche se qui è bionda).
Non so se sceglieranno Clarissa o Clarice per il nome dell'omonimo personaggio, ma mi cambia veramente poco.
Il doppiaggio storico va SEMPRE preservato (e non sai quanto lodo la Stormovie per aver inserito anche quello del Gruppo 30 nel loro dvd di Cagliostro! Una vera chicca!), però in questo caso personalmente sono a favore del ridoppiaggio da parte del cast storico, perchè non è possibile che proprio il più bel film di Lupin non sia doppiato da quel cast!! (un pò come nel caso dei film cross-over di Nagai, in cui ero a favore di un ridoppiaggio con il cast storico delle rispettive serie tv).
Allo stesso Del Giudice non è mai andata giu questa cosa.
Questi sono casi in cui i ridoppiaggi sono sicuramente più essenziali che in casi come i dvd di Goldrake.

Il problema vero, come dici tu, è che Del Giudice & C. siano all'altezza della missione...
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 2.865
Sesso: Maschile
18/05/2007 21:52

Mi fate dubitare di me stesso quando fate così!

Però non ho capito se il problema è mio o vostro! [SM=x53120]

(e non c'è stato commento manco sull'ultima domanda... ho paura!)

Più seriamente.
Ho voluto si prendere un po' in giro la storia del "doppiaggio storico", ma onestamente io la vedo così.

Per me il doppiaggio rimarrà sempre quello del gruppo 30 (anche se ero piccolino quando passà in TV e quindi ricordavo poco o nulla). Il più conosciuto è ovviamente quello della Logica2000 e ho riscoperto quello del Gruppo 30 solamente con l'edizione della Storm (e anche se non ho "prove" credo di sapere da dove hanno preso quella traccia audio e chissà se erano autorizzati a pubblicarla...).
Ok. E' pacifico che un più o meno per tutti le voci "storiche" (dove storiche in questo caso è equivalente a "più conosciute") sono praticamente quelle che verranno utilizzate per il ridoppiaggio, ma proprio perchè ormai si era abituati a sentire Cagliosttro con voci diverse dal solito che credo "farà strano" sentire il nuovo doppiaggio.
Mi spiego (forse) meglio. Quando mi rivedo Cagliostro sono ormai "abituato" alle voci diverse da quelle classiche. E lo stesso discorso vale anche per Mamoo. Quando si inserisve il DVD di Cagliostro nel lettore siamo già preparati a sentire Luigi Rosa come Lupin e quindi (anche se probabilmente sarà un piacevole impatto) sentire Del Giudice forse ci farà lo stesso effetto di un "normale" ridoppiaggio.

Magari è solo un'impressione, ma credo che anche con tutta la voglia e la predisposizione nel sentire il cast "storico" su un film come Cagliostro, avrà un po' lo stesso effetto di un ridoppiaggio.

Comunque se dalle mie parti passa al cinema, un biglietto è mio.
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
18/05/2007 22:08

Fondamentalmente sono d'accordo con te sui doppiaggi.
Anche io ho visto la prima volta il doppiaggio del Gruppo 30 e sono molto affezionato a quello (anche se odiavo il nome Rosaria su Fujiko, ero convinto si trattasse di un nuovo personaggio...).
Al cuor non si comanda e mi rifiuto di fare nozionismi e discorsi puristi su un prodotto nato solo per intrattenere ed emozionare.
Mica uno deve fare i compiti a casa quando si guarda un cartone, si deve emozionare e basta!
(giusto per gettare altra merda su quelli che fanno i "professorini" del purismo... [SM=x53120] )

Per fare un altro esempio, io ho visto per la prima volta La pietra della saggezza con il doppiaggio di Del Giudice e Pellegrini sulla Fininvest (mi pare nel periodo natalizio durante gli anni '80), quindi quando in seguito ho visto la versione in VHS della Logica2000 per la prima volta, con Lupin doppiato dall'Ispettore Gadget/Comandante Cobra, ho sboccato l'anima!
E pensare che quando quel film passò nelle sale cinematografiche italiane, nel 1979, il doppiaggio pare avesse lo stesso cast della prima serie tv!
Ecco, quella sì che sarebbe una chicca di doppiaggio storico da inserire in una futura edizione completa in dvd de La pietra della saggezza (che secondo me non faranno MAI).

In effetti mi son sempre chiesto se quelli della Stormovie avessero i diritti del doppiaggio del Gruppo 30 di Cagliostro, visto che ricordavo di aver letto da qualche parte che Mediaset l'aveva dichiarato perduto per sempre...
Ma chissenefrega, ogni mezzo è buono per preservare la memoria storica (aggiungerei un Colpi Baffanculo...si può? [SM=x53173] )

Certo è che Del Giudice era meglio se doppiava Cagliostro quando uscì in Italia la prima volta.
Ora ho un pò paura del risultato finale...

[Modificato da djufo 18/05/2007 22.17]

Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 2.865
Sesso: Maschile
18/05/2007 22:21

Idem come te dj. Io ricordo "benissimo" (meglio virgolettato) di aver visto splittato in 2 parti sia Mamoo che Cagliostro in Tv su Antenna Nord e al di là che ricordo poco di entrambi, quello di cui sono "sicuro" (semre meglio mettere le virgolette) è che uno aveva le "voci conosciute", mentre l'altro no (ma il perchè o percome non se lo chiedeva nessuno ai tempi: erano diverse e stop).

E poi... Rosaria... o mamma... mi piacerebbe sapere chi del cast aveva una figlia con quel nome...
Rosaria... AHAHAHHAHHAHAHAHHAHAHHAH

P.S.:giufo, chiediti come mai tu hai la versine di Goldrake col doppiaggio storico e hai la risposta del doppiaggio Gruppo 30 per Cagliostro.
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
18/05/2007 22:31

Re:

Scritto da: Rupan Sansei 18/05/2007 22.21
Idem come te dj. Io ricordo "benissimo" (meglio virgolettato) di aver visto splittato in 2 parti sia Mamoo che Cagliostro in Tv su Antenna Nord e al di là che ricordo poco di entrambi, quello di cui sono "sicuro" (semre meglio mettere le virgolette) è che uno aveva le "voci conosciute", mentre l'altro no (ma il perchè o percome non se lo chiedeva nessuno ai tempi: erano diverse e stop).

E poi... Rosaria... o mamma... mi piacerebbe sapere chi del cast aveva una figlia con quel nome...
Rosaria... AHAHAHHAHHAHAHAHHAHAHHAH



Io ricordo di aver visto durante il periodo natalizio di non so quale anno, prima il lungometraggio giapponese Il lago dei cigni e poi a seguire (per la prima volta in tv!) Lupin III e il Castello di Cagliostro.
Sul momento rimasi un pò male per il cambio di voci (e per il nome Rosaria). Però quello è il primo doppiaggio che si è sentito per quel film, quindi è bene preservarlo!

Qualche anno dopo (sempre durante un periodo natalizio) ritrasmisero Cagliostro in due parti in una specie di maratona settimanale che comprendeva anche La pietra della saggezza e L'oro di babilonia, anch'essi suddivisi in due parti.



P.S.:giufo, chiediti come mai tu hai la versine di Goldrake col doppiaggio storico e hai la risposta del doppiaggio Gruppo 30 per Cagliostro.



Intendi che si tratta di una registrazione amatoriale?
Molto probabile, ma per quanto mi riguarda chicche come queste vanno SOLO LODATE!!!
Sarebbe un sogno che qualcuno recuperasse il doppiaggio storico del 1979 di Mamoo...

Lo farà senz'altro d/visual. [SM=x53165]
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 2.865
Sesso: Maschile
18/05/2007 22:54

Ricordo mamoo e Cagliostro su Antenna Nord e poi Cagliostro su Retequattro (forse) periodo natalizio. Babilonia me lo devo essere perso.

P.S. appunto per il doppiaggio Gruppo 30. Io non è che ne sono sicurissimo, ma ero presente ad un discorso che lasciava intendere quanto detto. Solo che, se così fosse, la cosa non sarebbe proprio "pulitissima", anche se presende su un DVD "ufficiale" (che, sempre per le fovi che girano, il DVD stesso sembrerebbe essere uscito un po' di "straforo"). E' un po come se mettessero su DVD la versione di Goldrake con doppiaggio storico e la stampasse una casa tipo Yamato, Dinyt, ecc. E' una chicca e non lo metto in dubbio, ma per coerenza...
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
18/05/2007 22:59

Sinceramente non mi voglio curare di queste cose.
Dal punto di vista di un editore trovo molto più educato "tacere" sulle magagne interne che fare pericolosi (per sè stesso) proclami a destra e manca. [SM=x53150]

Come acquirente del dvd di Cagliostro posso essere solo felice di questa scelta di inserire anche il primo doppiaggio. Trovo i dvd nei negozi con il bollino Siae e tanto mi basta. Tutto il resto sono cazzi loro. [SM=x53148]
Lontano dall'Impero? MAI.
OFFLINE
Post: 37.426
Città: SORRENTO
Età: 48
Sesso: Maschile
18/05/2007 23:00

beh, raga, per quanto riguarda la prima serie, io mi tengo i dvd yamato. dei sottotitoli poco mi interessa, di altri extra, nemmeno. mi interessava la prima serie, e sono stato tra i primi a prenderla.

cagliostro, anche io ormai sono abituato a sentirlo doppiato da luigi rosa,, balzarotti ecc. però se fanno un bel lavoro col nuovo doppiaggio, mi sa che lo prenderò di certo. è il film di lupin per eccellenza, non può mancare
MANIACO DELL'IMPERO

il mio angolo di cielo
è un triangolo di pelo

Biondo, una vita per la topa !!



18/05/2007 23:12

OH cazzo...ho letto solo ora questa grandissima novità!!!! [SM=x53093]
Che grande notizia!!! Non stò più nella pelle!!!
Cagliostro doppiato da Del Giudice/Pellegrini!!!
Peccato non ci sia più Consoli [SM=x53092]
Spero che Del Giudice doppi seriamente altrimenti se mi rovina questo film con una sua prestazione ridicola lo strozzo!!!
Comunque il dvd della Storm con il doppio doppiaggio ita me lo tengo stretto perchè tanto se verrà pubblicato un nuovo dvd avrà solo il nuovissimo doppiaggio [SM=x53113] e i 2 doppiaggi precedenti (specie il 1°) anche se senza Del Giudice e pieni di errori hanno un valore vintage/nostalgico [SM=x53125] quindi girellaro [SM=x53179]

E poi addirittura la 2a serie in dvd!!! Spero anche io che la 1a serie sia identica ai dvd Yamato altrimento mi rode l'ano parecchio avendo già il box Yamato (ma io penso sia uguale).
Finalmente poi anche la 2a serie in dvd!!! Certo che però il fatto che sia la Dolmen a pubblicarlo un po mi proccupa perchè i suoi dvd sono tipo quelli della MondoTV come qualità...però spero facciano i lavori per bene. Non sono molto esigente, mi basterebbe una qualità audio/video sul 6.5, i sub fedeli (importanti visto che il doppiaggio non credo sia proprio fedele [SM=x53120] ) e qualche extra (da inluso magari i Cd delle bmg della 2a serie [SM=x53185] ).
Tra l'altro cancello subito anche la rel dell'eQuino che è stata fatta da cani...è tutta sfasata [SM=x53151]

P.S.- Penso che Cagliostro e Mamoo siano stati trasmessi solo sulla Fininvest e non credo su AntennaNord (almeno credo)...erano entrambi in orbita Fininvest e solo loro lo potevano trasmettere. Solo la Storm poteva riuscire a pubblicare stò doppiaggio per ovvi motivi [SM=x53120]
OFFLINE
Post: 39.978
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORDI
18/05/2007 23:17

Re:

Scritto da: Col. Kurtz 18/05/2007 23.12
OH cazzo...ho letto solo ora questa grandissima novità!!!! [SM=x53093]
Che grande notizia!!! Non stò più nella pelle!!!
Cagliostro doppiato da Del Giudice/Pellegrini!!!
Peccato non ci sia più Consoli [SM=x53092]
Spero che Del Giudice doppi seriamente altrimenti se mi rovina questo film con una sua prestazione ridicola lo strozzo!!!
Comunque il dvd della Storm con il doppio doppiaggio ita me lo tengo stretto perchè tanto se verrà pubblicato un nuovo dvd avrà solo il nuovissimo doppiaggio [SM=x53113] e i 2 doppiaggi precedenti (specie il 1°) anche se senza Del Giudice e pieni di errori hanno un valore vintage/nostalgico [SM=x53125] quindi girellaro [SM=x53179]



Io e te siamo sempre d'accordo su certe cose. [SM=x53123]




E poi addirittura la 2a serie in dvd!!! Spero anche io che la 1a serie sia identica ai dvd Yamato altrimento mi rode l'ano parecchio avendo già il box Yamato (ma io penso sia uguale).
Finalmente poi anche la 2a serie in dvd!!! Certo che però il fatto che sia la Dolmen a pubblicarlo un po mi proccupa perchè i suoi dvd sono tipo quelli della MondoTV come qualità...però spero facciano i lavori per bene. Non sono molto esigente, mi basterebbe una qualità audio/video sul 6.5, i sub fedeli (importanti visto che il doppiaggio non credo sia proprio fedele [SM=x53120] ) e qualche extra (da inluso magari i Cd delle bmg della 2a serie [SM=x53185] ).
Tra l'altro cancello subito anche la rel dell'eQuino che è stata fatta da cani...è tutta sfasata [SM=x53151]



Davvero è tutta sfasata? Che tristezza!
Per fortuna che sono ancora fermo all'episodio 52 della rella equina e volevo procurarmi i restanti proprio in questi giorni!

Anche io mi accontenterei di una edizione in dvd con video sufficiente ma soprattutto i sub e anche la lingua jap se possibile.
Basilare però che sia una edizione INTEGRALE, perchè altrimenti una versione censurata mi scazzerebbe non poco.



P.S.- Penso che Cagliostro e Mamoo siano stati trasmessi solo sulla Fininvest e non credo su AntennaNord (almeno credo)...erano entrambi in orbita Fininvest e solo loro lo potevano trasmettere. Solo la Storm poteva riuscire a pubblicare stò doppiaggio per ovvi motivi [SM=x53120]



Antenna Nord e Italia Uno i primi anni erano la stessa cosa.
Apparivano entrambi i loghi. [SM=x53150]

[Modificato da djufo 18/05/2007 23.20]

Lontano dall'Impero? MAI.
18/05/2007 23:25

Re: Re:

Scritto da: djufo 18/05/2007 23.17


Antenna Nord e Italia Uno i primi anni erano la stessa cosa.
Apparivano entrambi i loghi. [SM=x53150]

[Modificato da djufo 18/05/2007 23.20]




Ah si...non lo sapevo [SM=x53090]

Nella rel dell'eQuino ci sono parecchie sfasature audio ma solo nei nuovi episodi (leggi nel post)...i vecchi file fino al 50 circa erano perfetti [SM=x53091]
18/05/2007 23:59

Re:

Scritto da: Rupan Sansei 18/05/2007 21.12
Per Rodan75: -10 punti in coerenza. Senza possibilità d'appello e giustificazione. [SM=x53117] [SM=x53118] [SM=x53094] [SM=x53100] [SM=x53148]



Questa me l'aspettavo, a proposito di fare i professorini [SM=x53120]

Rupan, forse in un'altra vita imparerai a leggere quello che la gente scrive e non a interpretarlo alla bisogna (senza offesa eh?).
OFFLINE
Post: 5.154
Città: MESSINA
Età: 35
Sesso: Maschile
cazzate, ne ha 17
19/05/2007 06:41

Anche io presi la prima serie qualche mesetto dopo che uscì.. l'audio della rel sull'equino è sfasato, me ne ero accorto pure io infatti non ho più scaricato ep, il vecchio rellatore mi pare che fosse PeskaShark fino al 50 circa li ha fatti perfetti, appena ha molalto quello nuovo è incapace cmq.. secondo voi è possibile recuperare proprio per effetto super girellaro, la versione di Cagliostro registrata da Rete4 enl 1982 mi pare?? Ho letto su qualche forum o sito, che qualcuno la registrò all'epoca.. chissà che l'equino non faccio il miracolo.. ripeto sarebbe solo per super effetto girellaro.. [SM=x53124]
Mazinga fuori!!!!!!


19/05/2007 11:54

Re:

Scritto da: .Mazinga. 19/05/2007 6.41
...secondo voi è possibile recuperare proprio per effetto super girellaro, la versione di Cagliostro registrata da Rete4 enl 1982 mi pare?? Ho letto su qualche forum o sito, che qualcuno la registrò all'epoca.. chissà che l'equino non faccio il miracolo.. ripeto sarebbe solo per super effetto girellaro.. [SM=x53124]


Se vuoi proprio la registrazione d'epoca qualcuno l'ha però è difficile trovarla...comunque nel dvd della STORM quell'audio c'è quindi [SM=x53121]
OFFLINE
Post: 2.865
Sesso: Maschile
19/05/2007 13:13

Re: Re:

Scritto da: Rodan75 18/05/2007 23.59


Questa me l'aspettavo, a proposito di fare i professorini [SM=x53120]

Rupan, forse in un'altra vita imparerai a leggere quello che la gente scrive e non a interpretarlo alla bisogna (senza offesa eh?).



Era una battuta, ma a quanto pare non è stata gradito. Eviterò in futuro, non preoccuparti.
Io leggo benissimo e capisco quello che scrivi (quello che intendi mi viene difficile).
Forse in un'altra vita capirai cosa vuol dire opportunismo.
Ciao, ciao.
Nuova Discussione
 | 
Rispondi


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:44. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com