Scritto da: .UVZ. 19/12/2006 19.40
Io no, visto che le voci già le sento; in tanti altri cartoni!
Ma ditemi, voi esperti di doppiaggio, come mai i doppiatori dei cartoni animati sono quattro gatti in croce?
Mi da fastidio sentire sempre loro, perdo un pò il fascino a sentire sempre quelle voci, a riconoscerle subito e soprattutto a ricordami immediatamente quale altro personaggio le abbino.
Il 7 Dicembre sono cominciati i doppiaggi. Non sarebbe meglio ch le facessero prima, se a qualcuno gli viene l'influenza devono magari cambiare il doppiatore, così rovinando l' "opera originale italiana" (come era stata pensata all'inizio dagli adattatori nosstrani).[Modificato da .UVZ. 19/12/2006 19.44]
Io spero che ste cose le dici così, per farsi due risate. Te non hai idea di quanto serrato sia il loro lavoro e di come molto spesso non ci sia influenza che tenga e nonostante questo, il lavoro è ottimo.
Come fai a dire che oggi giorno le voci sono sempre le stesse? Davvero mi domando se leggi quello che scrivi.. Un tempo ti avrei dato ragione, ma oggi proprio no. Il fatto che siano riconoscibili poi.. cioè, come dire che il compianto Ferruccio Amendola aveva il difetto di essere riconoscibile? Sempre che tu sappia chi sia Ferruccio Amendola..
[Modificato da Rukkio de Ruchis 19/12/2006 22.00]
"..do you still live in angry days?"