Love Me Knight-kiss me licia

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Viki-07
00venerdì 26 novembre 2010 12:26
La storia la conosciamo tutti,chi più chi meno.
Yakko è una ragazza universitaria,che lavora la sera al locale del padre.il giovane musicista Satomi le fa una corte spietata a cui lei sta per cedere,ma poi incontra il bel Go, e la storia si fa più intrigante.

fin qui,sembra di rivedere il cartone,vero?
e invece no!sbagliato.
ci sono differenze sostanziali tra il manga e l'anime.
il fumetto è senza dubbio più maturo,compaiono storie e personaggi diversi, la stessa Yakko(Licia) è un personaggio molto diverso da quello che ci viene mostrato sull'anime.Infatti Yakko è più grande rispetto al cartone,fa l'università, e non le scuole serali, etiene testa al padre in più di un'occasione anche in maniere irruenta.
Nel manga viene in qualche modo toccato il tema dell'omosessualità(anche se è una trama molto marginale), e finalmente si possono vedere i personaggi che conosciamo, intraprendere relazioni più mature (con tanto di sesso).
La cattivona del cartone, nel manga non è per niente cattiva. (tanto è vero che mentre si guarda l'anime,ci si domanda spesso che senso abbia tutto quell'odio nei confronti di Licia).


insomma, secondo me il manga merita tantissimo.
avevo iniziato a rivedere kiss me licia qualche tempo fa in tv,per caso, e mi sono lasciata prendere dalla nostalgia.
poi l'incontro con rukkio ha fatto il resto(grazie rukkietto).ora ho i miei bei 7 volumi di Love Me Knight, un manga che rivela sorprese anche ai più malfidati :-)
BoY.DuKe
00venerdì 26 novembre 2010 15:41
che storia! sarei curioso di leggerla questa versione adulta di licia. infatti mi fa strano addirittura leggere i nomi originali. però questa cosa dell'italianizzazione è tipica del tempo, non la definirei mai uno "stravolgimento merdaset" (fininvest ai tempi per essere precisi :))
Viki-07
00venerdì 26 novembre 2010 15:45
beh,ma "luciana,detta licia" è veramente greve!auahauhaauhau
BoY.DuKe
00venerdì 26 novembre 2010 15:49
beh è piu grave "Marrabbio" secondo me! ashuashuashuashuas

com'è in giappo?
Viki-07
00venerdì 26 novembre 2010 15:51
Shige-san Mitamura.
il locale però ha lo stesso nome!:-)
BoY.DuKe
00venerdì 26 novembre 2010 16:02
cavolo!
non riuscirei mai a leggere il fumetto senza associarli al nome italiano..


poi dall'immagine che hai messo Andrea ha i capelli di Oxido [SM=x53115]
nexstar
00venerdì 26 novembre 2010 20:25
Angelo ma che hai fumato oggi?
cmq è vero anche a me fa strano leggere i manga con i nomi originali piuttosto che con i nomi televisivi
Tipo i cavalieri dello zodiaco/sant seiya...
Menomale che col tempo l'abitudine è andata scemando
Però io non colpevolizzerei troppo gli adattatori dell'epoca
I nomi giappi a parte pochi casi sono impronunciabili e difficili da ricordare (se sei un bambino che va alle elementari)
Bud-
00sabato 27 novembre 2010 01:09
Re:
BoY.DuKe, 26/11/2010 16.02:

cavolo!
non riuscirei mai a leggere il fumetto senza associarli al nome italiano..


poi dall'immagine che hai messo Andrea ha i capelli di Oxido [SM=x53115]




se guardassi il cartone con nomi diversi avrei difficoltà (ho stoppato infatti la visione di orange road col nuovo doppiaggio)...però leggere un fumetto è diverso.almeno per me eh [SM=j1584446]


andrea=oxido. [SM=x53130]


-naturalmente sono sandra...mannaggia al login automatico-
Rukkio de Ruchis
00sabato 27 novembre 2010 15:02
Felice che ti sia piaciuto!
Concordo con la tua analisi, il manga ha sfaccettature sicuramente più adulte, che magari ne fanno apprezzare maggiormente i contenuti.
Comunque, per essere uno shojo, il tratto non è nemmeno così fastidioso, benchè non manchino scenette al limite del diabete.
Fa un pò strano leggere i nomi originali, è lo stesso effetto avuto con altri titoli citati.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:58.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com